"و انتظر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e espera
        
    • e espero
        
    • e esperar
        
    • e esperou
        
    • e aguarda
        
    • e aguarde
        
    Agrafa isso e espera no teu cubículo até eu voltar. Open Subtitles دبسها جميعاً و انتظر في كابينتك حتى ارجع اليك
    Agora vai para casa e espera até que te diga algo. Open Subtitles عُد إلى البيتِ الآن، و انتظر حتّى تسمع منّي خبراً.
    Trato um homem com respeito, e espero ser tratado com algum respeito. Open Subtitles ، اُعامل "الرجل" بكل أحترام و انتظر أن اُعامل بقليل من الإحترام
    Há 16 anos... que lhe peço conselhos e... e espero ouvir o seu riso e que me diga que me ama. Open Subtitles 16عاما كنت أساله عن النصيحة و ... و انتظر لأسمح ضحكته
    O que tens de fazer é ir até ao 99, isolar as possibilidades, localizar todos e esperar que o nosso rapaz apareça. Open Subtitles ماذا ستفعل هل ستقول حتي 99 ؟ افصل الارقام المحتمله و راقب كل المواقع و انتظر رجلنا حتي يظهر ثانيه
    Parece que ele ou ela entrou pela janela da casa de banho, foi directo ao quarto e esperou lá para apanhar a Carmelita. Open Subtitles يبدو انها أو انه تسلل من خلال نافذة الحمام و ذهب مباشرة الى غرفة النوم و انتظر هناك لينال من كارمليتا
    Volta para casa, e aguarda um telefonema meu. É importante. Open Subtitles ارجع للمنزل و انتظر مكالمة منى الأمر مهم
    Então, fique calado agora e aguarde o Presidente. Open Subtitles لذا, كن هادئاً و انتظر الرئيس فقط سيكون هنا
    Vai para casa e espera que ela ligue. Ela pode ligar do avião. Open Subtitles عد للمنزل و انتظر اتصالها فربما تتصل من الطائرة
    Leva a Sra. Stanley a casa e espera lá até eu voltar. Open Subtitles رافق السيده "ستانلى" الى المنزل و انتظر هناك حتى اعود
    Mas vais jantar com ele e espera que chegue a conta. Open Subtitles لكن إذهب للعشاء معه و انتظر الحساب
    Muda de roupa e espera pelo meu sinal. Open Subtitles استبدل ملابسك هناك و انتظر إشارتى
    Volta para a fantasia de cowboy e espera no carro. Open Subtitles عد الى الراعي البقر و انتظر في السيارة
    Eu observo e espero. Open Subtitles اظل أشاهد و انتظر
    Confio Nele e espero. Open Subtitles اننى اثق به و انتظر
    Espero e espero e espero... Open Subtitles انتظر و انتظر وانتظر
    Vou voltar para a praia e esperar a guarda costeira... como qualquer ser humano normal, em vez de brincar de George da Floresta! Open Subtitles سوف أذهب إلىالشطاىء و انتظر غفر السواحل مثل أى بشر طبيعين , سقطوا داخل غابة لعينة
    És suposta entregar isto pessoalmente e esperar que os engenheiros verifiquem se está tudo bem. Open Subtitles من المفترض أن تسلمه له شخصيا و انتظر معه عندما يتأكد مهندسيه من أنها تم إستعادتها كلياً
    Fez explodir os edifícios, matou aqueles jovens, sentou-se e esperou que o mundo o procurasse no Google. TED فجّر تلك المباني و قتل أولئك الأطفال، و جلس و انتظر العالم ليبحثوا عنه في غوغل.
    ficou do lado de fora e esperou até o meu filho parar de gritar. Open Subtitles وقف خارجها و انتظر . حتى توقف ابنى عن الصراخ
    Entra e aguarda novas instruções. Open Subtitles إذهب إلى المحطة و انتظر المزيد من التعليمات
    Fica quieto, e aguarda instruções. Eu já descubro. Open Subtitles ابق مكانك و انتظر اشارتى ساجدها
    Sr. Sulu, prepare os phasers e aguarde as minhas ordens. Open Subtitles سيد (سالو)، وجه "الفيزر" على الهدف و انتظر لأوامري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more