"و حيث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E onde
        
    • e uma vez que
        
    • onde o
        
    E onde possa dar ele as conferências de imprensa. Open Subtitles و حيث يمكنه أن يقوم بالمؤتمرات الصحافية بنفسه
    Estou no Abrigo dos Namorados, é escuro, no meio de nenhures, E onde adolescentes com cio vêm prá marmelada. Open Subtitles أنا هنا في منطقة حارس الأحبه أنها مظلمه إنّها في منتصف لامكان و حيث هرمونات المراهقين تحب أن تحضر و تتسكع حولها
    E onde ele está agora, não se pode chegar perto! Open Subtitles و حيث يكون الآن، لا يمكن أن نصل على مقربة منه
    Consultamos o guia e uma vez que és meia mortal, há só 50% de probabilidade do Harvey se transformar num sapo. Open Subtitles لقد راجعنا الكتاب و حيث أنكِ نصف فانية, فهناك فرصة 50 بالمائة أن هارفي سيتحول إلى ضفدع
    Procure os culpados no governo... ou mais alto, no Palácio... onde o General da Gendarmaria foi chefe da guarda. Open Subtitles المجرم الذى فعل ذلك يعمل فى الحكومه أو القصر و حيث الجنرال هو رئيس الحرس
    E onde há bacon, há gordura de bacon. Open Subtitles و حيث يوجد اللحم المشوي يوجد زيت شحم اللحم المشوي
    E onde a polícia do aeroporto disse ter encontrado sangue. Open Subtitles و حيث ذكرت شرطة المطار بأنها وجدت أثارا ً للدم
    E onde existem coleccionadores de arte legítimos, também existe mercado negro. Open Subtitles و حيث يكون تجمع الفن الشرعي العالمي, تكون السوق السوداء التي تسافر معه.
    mas emprestamos obras fora da impressão da Biblioteca Pública de Boston, do Instituto Oceanográfico de Woods Hole e de umas quantas outras bibliotecas que começam a participar neste programa, para experimentar este modelo de onde acaba uma biblioteca E onde começa a livraria. TED ولكن على أي حال, اعارة الاعمال الغير مخصصة للطباعة من مكتبة بوسطن العامة معهد علوم المحيطات و مكتبات أخرى قليلة التي بدأت في الاشتراك في البرنامج لتجربة هذا النموذج حيث تتوقف المكتبة و حيث تتولى متاجر الكتب الأمر
    Onde há presunto há porco, E onde há porco há neurocysticercosis. Open Subtitles -إذاً؟ حيث يوجد لحم الخنزير يوجد خنزير و حيث يوجد الخنزير يوجد النيروسيستيسيركوسيس
    E onde está aquele velho farol vermelho? Open Subtitles و حيث توجد تلك المنارة القديمة؟
    E onde o fumo do fogo mais lento já se tinha acumulado. Open Subtitles و حيث تراكم الدخان من الحريق الأبطأ
    Em Laguna Seca, onde triunfou em 2007, E onde o Rossi nunca tinha vencido, o australiano foi o mais rápido no treino e começou a corrida na pole position. Open Subtitles "في "لاغونا سيكا حيث انتصر عام 2007 و حيث لم يفز "روسي" من قبل الأسترالي كان الأسرع في التجارب الحرة
    Foi onde eu nasci, E onde, se Deus quiser, vou morrer. Open Subtitles هذا مكان مولدي و حيث سأموت بمشيئه الرب
    E onde quer que haja um tesouro, haverá conflitos. Open Subtitles و حيث يوجد الكنز , لا مفر من الصراع
    E onde há tristeza, alegria. Open Subtitles و حيث يكون الحزن، إجعلني أزرع الفرح
    Chegaste à minha primeira casa nesta cidade de merda onde dei a minha primeira e única festa E onde conheci o Justin Foley, o tema da nossa primeira cassete. Open Subtitles و صلت إلى منزلي الأول ... في هذه البلدة الحقيرة ... حيث أقمت حفلتي الأولى و الأخيرة و حيث قابلت جاستين فولي
    Foi em Vincennes que morreu Henrique V da Inglaterra E onde a espiã Mata Hari foi executada. Open Subtitles فانسين" كانت هى المكان حيث" ( مات الملك أنجلترا ( هنرى الخامس و حيث تم تنفيذ حكم الأعدام ( فى الجاسوسه ( ماتا هارى
    Teremos de confiar nela, visto não termos alternativa e uma vez que ela só compartilhará da parte que cabe ao Sr. Pancake do furto. Open Subtitles و سيكون علينا أن نأتمنها مادام ليس أمامنا خيار آخر و حيث أنها ستشارك السيد بانكاك فقط فى نصيبه بالطبع.
    e uma vez que as ordens eram de não anunciar as chegadas, eles vão argumentar que não deveriam anunciar as ausências também. Open Subtitles و حيث أن كانت أوامرهم أنلايبلغواعنالوصول، جميعهم يقولون أن لم يكن مفروضا أن يبلغوا عن عدم الوصول أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more