"و خرج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e saiu
        
    Entrou pela mão com o berbequim e saiu pelo prego na bota. Open Subtitles دخل عبر يده من المثقب و خرج عبر المسمار في حذائه
    Como é que alguém entrou e saiu, sem ser visto por ninguém? Open Subtitles كيف دخل هذا الشخص و خرج بدون أن يراه أحد ؟
    Pois, e saiu daqui de mãos a abanar. Aqui há gato. Open Subtitles نعم، و خرج من هنا دون أن يصل لشئ هناك أمر مريب
    As pessoas atingidas por um relâmpago ficam feridas no local onde o raio entrou e saiu do corpo. Open Subtitles عادة الناس المُصابون من قبل البرق لديهم جرح حيث السهم دخل و خرج من الجسد
    e saiu com um depósito de 250 mil, mas... o problema é, de acordo com o livro de registo, ele assinou como Carl Custer. Open Subtitles و خرج حاملاً إيداعاً بمبلغ 250 ألف دولار , لكن المشكلة هي أنّه وفقاً للسجل
    Quando não encontrou o Sam, deu cabo da casa e saiu. Open Subtitles عندما لم يجد سام قام بتدمير المكان و خرج
    Ela disse que ontem à noite tiveram uma discussão, ele embebedou-se e saiu com a caçadeira. Open Subtitles انها تقول بأنهما اختلفا بالأمس و شرب و خرج بندقيته
    Ele entrou e saiu da tua conta em menos de 15 minutos, transferiu todas as tuas coisas, e não deixou uma impressão digital. Open Subtitles لقد دخل و خرج من حسابك في أقل من خمسة عشر دقيقة.. لقد نقل كل أغراضك
    Por favor, preste atenção as minhas palavras; Nunca ninguém entrou na floresta negra e saiu para contar. Open Subtitles أرجو أن تنتبه لكلامي لم يدخها أحد و خرج حياً
    Entrou e saiu de instituições durante mais de uma década. Sofre de um transtorno delirante agudo. Open Subtitles بالواقع,لقد دخل و خرج من المؤسسات الطبية لأكثر من عقد
    Entrou numa loja de desporto, experimentou um fato de mergulho e saiu porta fora. Open Subtitles دخــل متجــرا للأغراض الرياضية و جــرب لبس بدلة الغوص و خرج من الباب مباشرة
    O atirador entrou e saiu na propriedade subindo por aqui. Open Subtitles دخل مطلق النار و خرج من العقار عن طريق تسلقه هنا
    Até há 50 anos, pensava-se que o átomo era a partícula mais pequena, até que foi aberto e saiu de lá uma data de tralha. Open Subtitles و حتي 50 عاماً مضت، ظننتم أن الذرة هي أصغر وحدة... ...حتي انشقت و خرج منها أشياء كثيرة.
    Virou o caixote e saiu. Open Subtitles أجل . لقد قلب الصندوق و خرج منه
    Ele entrou, pegou naquilo que queria e saiu. Open Subtitles ،لقد دخل و خرج حصل على ما أراد
    Abandonou-me e saiu com o Eddie. Open Subtitles تركني و خرج مع إيدي
    Precisamos de saber como é que ele entrou e saiu. Open Subtitles نحتاج لمعرفة كيف دخل و خرج
    Roubou algumas armas e saiu para uma missão. Open Subtitles سرق بعض الأسلحة و خرج مسلحاً
    Ele entrou e saiu de um coma. Open Subtitles لقد دخل و خرج من غيبوبة
    Ele obteve de Frankie, e Nelson permissão, e saiu da cidade? Open Subtitles ( هل قتل ( فرانكى كما قال ( نيلسون ) ، و خرج من البلدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more