"و سيكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e será
        
    • E seria
        
    • E vai
        
    • Vai ser
        
    • e ele vai
        
    • e ela estará
        
    Faremos teste de DNA nos restos, e será nos útil ter um objecto pessoal de cada uma das pessoas desaparecidas. Open Subtitles سنطابق الحمض النووى للبقايا و سيكون من المساعد لنا ان نحصل على اشياء شخصية من كل الاشخاص المفقودين
    e será melhor. Será muito melhor do que o que estão a fazer, se estiverem presos num processo. TED و سيكون كل شيئ على ما يرام، سيكون أفضل كثيرا من ما تفعل. اذا كنت عالقا في العملية
    E seria estranho alguém roubar a arma mas deixar a carteira. Open Subtitles و سيكون غريباً أن يسرق أحدهم مسدسه و يترك محفظته
    E seria uma pena, pois todos precisamos de esperança de vez em quando, não é? Open Subtitles و سيكون هذا من المخزى لأننا جميعاً بإمكاننا أن نستخدم بعض الأمل
    Provavelmente é o colostro a chegar, E vai ser muito doloroso. Open Subtitles هذا ربما لأن لبأ الحليب قادم و سيكون مؤلما للغاية
    Vai chegar a casa e ver o que fiz. E vai ter de lidar comigo. Open Subtitles ا سيتأتى للمنزل و سيرى ما فعلته و سيكون عليه ان يتعامل معى
    À hora que quiseres. Vai ser por conta da casa. Vem mesmo. Open Subtitles في أي وقت ترغبين به و سيكون هذا على حساب المحل
    Traz-me esses cérebros de macaco e ele vai ficar bem. Open Subtitles أحضري لي أدمغة القردة تلك ، و سيكون بخير
    Amanhã estaremos mortos e ela estará viva. Open Subtitles في صباح الغد سنكون موتى و سيكون حيا
    Com actualizações diárias, o seu robô estará sempre ligado à USR... e será o companheiro perfeito para o negócio ou em casa. Open Subtitles و مع الاتصال اليومى بالمصنع سيمكنه تحميل آخر التحديثات و سيكون الرفيق المثالى سواء فى المنزل أو فى العمل
    Assim posso aprender tudo e será bom. Open Subtitles عندها ساتمكن من تعلم كل شيء و سيكون كل شيء بخير
    Ok, tens que dizer excatamente estas palavras... e ele irá aparecer e será obrigado a participar numa competição à tua escolha. Open Subtitles حسناً يجب أن تردد هذه الكلمات بالتحديد و بعدها سيقوم بالظهور و سيكون مُجبراً على التنافس في مسابقة من اختيارك
    " e será, tipo, patético para os polícias agora." Open Subtitles و سيكون الأمر مثير للشفقة لو فكرنا بالإنسحاب الآن
    Sinceramente, acho que não está muito bem E seria bom se o soubesses. Open Subtitles بصراحة لا اعتقد انها ستكون بخير و سيكون نوعاً ما جيد اذا علمت بذلك
    Tem cinco a tudo E seria bestialmente perfeito se... Open Subtitles طالبة متفوقة , درجاتها ممتازة و سيكون الأمر رائعاً جداً لو
    E provavelmente tens de convidar a tua outra amiga porque ela vos ouviu a falar E seria má onda excluí-la. Open Subtitles و سيكون غريب أن تستثنيها حسناً ماذا عن الآن؟
    Há uma coisa, o sarin evapora rapidamente, é difícil de controlar, E seria por isso muito difícil ter como alvo uma pessoa. Open Subtitles السايرن يتبخر بسرعة,يصعب السيطرة عليه و سيكون من الصعب استهداف أفراد بعينهم.
    Estamos a divertir-nos imenso E vai ser ainda melhor porque vamos jogar a um belo jogo em que cada casal tem de escolher uma canção de um chapéu e têm todos meia hora para criarem uma coreografia. Open Subtitles نحن نقضي وقتاً رائعاً و سيكون أفضل لأنني أملك لعبة جيدة سوف نقوم بلعبها كل زوج عليه إختيار أغنية من القبعة
    Mas são os dois tão atraentes. E vai haver muito tempo para perceber isso. Open Subtitles لكنّك كلا الجذّابون جدا و سيكون هناك قطعة الوقت للعمل التي خارج.
    E vai ser realmente sacana dar em cima dela nessa altura. Open Subtitles و سيكون حقارة كبيرة مني أن أغازلها عندها.
    Só uma colher disto, é mágico, e ele vai fazer cocó muito brevemente. Open Subtitles فقط ملعقة صغيرة من هذا الدواء إنه سحري و سيكون بخير سريعاً
    Se sentires que a coragem está a escapar-se, só tens que me olhar nos olhos... e ela estará lá. Open Subtitles حتى لو شعرت بانها تنزلق بعيداً ...فقط أنظر إلى عيني و سيكون هناك مباشرةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more