- Saia de Xangai enquanto pode. - Até agora, deixaram-nos em paz. | Open Subtitles | فلتغادر "شنغهاي" طالما يمكنك هذا - إنهم يتركوننا و شأننا - |
Deixe-nos em paz aqui, temos tudo de que precisamos. | Open Subtitles | دعونا و شأننا هنا لدينا كل ما يلزمنا |
Então, deixe-nos em paz e aqueles que a querem... tê-la-ão. | Open Subtitles | لذلك دعونا و شأننا و أي شخص يريد الحصول عليه سيحصل عليه |
Deixe a minha família em paz! | Open Subtitles | كل شيء انتهى. لماذا لا تذهبان أنتما الإثنتان و تتركاني أنا و عائلتي و شأننا. |
Não consigo que nos deixem em paz. | Open Subtitles | على ما يبدو بأني لا أستطيع الوصول لهم لكي يدعونا و شأننا |
Não és tu. Pára. Afasta-te e deixa-nos em paz. | Open Subtitles | توقفي , اتركينا و شأننا لا تفعلي هذا |
Eles disseram que nos deixavam em paz. | Open Subtitles | قالوا لنا أنهم سيدعونا و شأننا حسناً يا جون يبدو أنهم خالفوا وعدهم |
Ouvi aquele homem dizer que se nos afastássemos, eles nos deixavam em paz. | Open Subtitles | سمعت الرجل يقول أنه إن ابتعدنا فسيدعونا و شأننا |
- Pedi-lhe que respeitasse a minha decisão e que deixasse a minha família em paz. | Open Subtitles | أن تحترم قراري وتتركني انا وعائلتي و شأننا |
Aquele "polícia de aluguer" pode brincar aos chefes, desde que nos deixe em paz. | Open Subtitles | الشرطي الأجير يمكنه لعب دور الرئيس طالما يتركنا و شأننا. |
Porque não vais morar com aquela maluca e nos deixas em paz! | Open Subtitles | لما لا تذهبُ للعيشِ مع تلك المرأة المجنونة و تتركنا و شأننا. |
Desliguei o telefone. Os jornalistas não nos deixam em paz. | Open Subtitles | أعلم ، قد فصلت الهاتف لأن لم يرد الصحفيون تركنا و شأننا |
Ela podia ter acabado o secundário, mas tu não a deixaste em paz. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تمرري السنة الأخيرة و بعد ذلك ينتهي كل شئ و لكنك لم تتركينا و شأننا |
Quanto mais cedo lhes dermos o que querem, mais cedo nos deixam em paz. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا بإعطائهم ما يريدون أسرعوا بتركنا و شأننا |
Peço que me deixem a mim e a minha família em paz. Senhor, como irá responder as acusações? Dá para acreditar nisto? | Open Subtitles | أرجوكم أتركوني و عائلتي و شأننا أتصدقون هذا ؟ |
Não tenho nada, meu. Podeis deixar-nos em paz? | Open Subtitles | ليس معي شيء يا رجل ألا يمكنك أن تتركنا و شأننا وحسب |
Se as levarmos ao Highbury, ele deixa-nos em paz? | Open Subtitles | إذن، إن ذررنا رماده في الملعب سيتركنا و شأننا ؟ |
Quando estes filhos da mãe perceberem que não podem voltar, vão deixar-nos em paz. | Open Subtitles | والآن، حالما أؤلائك الأوغاد يستوعبون إنهم لا يستطيعون المجيئ إلى هنا سيتركوننا و شأننا |
Deixem-nos em paz. Não falem mais para aqui. | Open Subtitles | دعنا و شأننا و توقف عن التكلم هنا |
Raios partam, ouve-me, estou-te a dizer, deixa-nos em paz! | Open Subtitles | اللعنه,إستمع إلى إتركنا و شأننا |