"و ظننت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e pensei
        
    • e achei
        
    • e achaste
        
    Eu não queria partir, e pensei que podia-te impedir. Open Subtitles لم أرد الرحيل، و ظننت أنه يمكنني إيقافك.
    A Mary sentiu-se bastante mal na escola e pensei que deveria vir para casa. Open Subtitles ماري مرضت كثيرا في المدرسه و ظننت انه من الأفضل لها الذهاب للبيت
    e pensei que poderia fazer-me esquecer disso... mas não posso. Open Subtitles و ظننت انه يمكننى ان انسى كل هذا لكننى لم استطع
    Vi isto e achei que era a cor mais bonita do mundo. Open Subtitles رأيت هذا و ظننت أنه أحلى لون على وجه الكرة الأرضية
    Não, porque a ameaça não é real. e achei que não se importaria de violar as regras e deixar-me trabalhar. Open Subtitles لا , لقد اخترتك لأن التهديد ليس حقيقي و ظننت انه ليس لديك اي مشكله في اختراق القانون
    No domingo passado, tive dores de cabeça e de há dois anos para cá, tenho tido muitas azias e pensei que um antiácido era tudo o que necessitava. Open Subtitles أصابني صداع الأحد الماضي و بالعامين الماضيين يصيبني انحسار حمضي كثيراً و ظننت أنني أحتاج مضاد للحموضة فقط
    Nós beijámo-nos na invasão, e pensei que íamos ficar juntos. Open Subtitles لقد قبلنا بعضنا في الغزو و ظننت أننا سنكون سوياً
    A mamã ligou e ninguém atendeu, e pensei que te tinha acontecido alguma coisa. Open Subtitles ماما اتصلت ولا أحد رد و ظننت أن مكروهاً حدث لك
    Eu queria um filho e pensei que teria de o fazer sozinha. Open Subtitles لقد أردت طفلاً و ظننت إني سأفعلها بمفردي
    Mas eu deixei passar porque o amava e pensei que ele me amava. Open Subtitles وجدت فضلات على مقعد المرحاض لكني تغاضيت عن هذا لأني أحببته و ظننت أنه يحبني
    Tenho-me sentido desligada e pensei que, fazendo algo útil, isso pudesse mudar. Open Subtitles كنت اشعر بالانقطاع مؤخرا و ظننت انه بالقيام بشيء ذو معنى بأيامي يمكنني أن أغير ذلك
    e pensei nestes planos todos sair com as amigas e deitar-me tarde mas acabo por andar sempre em círculos. Open Subtitles و ظننت بأن ستكون لدي خطط مع صديقاتي و سأنام متأخر فعلاً لكنني دوماً ينتهي بي المطاف أقود السيار في نفس المكان
    e pensei que devia saber todos os nomes dele. Open Subtitles و ظننت انى يجب ان اعرف اسمائه كلها
    Precisava de uma pausa, e pensei que escrever livros, me ajudasse a encontrar alguma paz de espírito. Open Subtitles لذا احتجت إجازة و ظننت ان كتابة الكتب قد تساعد في منحي راحة البال
    Creio que estava a olhar para ti e pensei que estavas a escrever sobre ela. Open Subtitles أعتقد أني كنت أنظر أليك و ظننت أنك تكتب عنها
    Ando a pensar sobre autómatos celulares para conectividade neuronal, e pensei que seria interessante para a teoria das cordas. Open Subtitles حسناً، كنت أفكر في نهج خليوي آلي ،للربط العصبي و ظننت أنه من الممكن تطبيقه بطريقة مثيرة للإهتمام
    e pensei que só uma equipa de génios podia me ajudar. Open Subtitles و كان تحته مصعد قديم مع وجود آلات فيه. و ظننت أن فريقا من العباقرة فقط من يمكنه مساعدتي.
    e achei que ele devia sentir como é perder-te. Open Subtitles و ظننت أنه يجب أن يعرف ما الشعور بخسارتك
    Há um ano, conheci um homem com uma vida difícil e achei que podia ajudá-lo. Open Subtitles العام الماضي، قابلت رجلاً كان حظه مُتعثراً. و ظننت بإنني قادر على مساعدته.
    Vi como estavas chateado e achei que podia ajudar. Open Subtitles رأيتُ كم كنتَ مستاء و ظننت أن هذا قد يساعدكَ
    Pegaste no The Times e achaste que o nome tinha piada? Open Subtitles أمسكت ب صحيفة التايمز و ظننت ذلك الأسم يبدو مضحكاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more