A semana passada, fui visitá-la... e achei que estava com bom aspecto. | Open Subtitles | حسنٌ أتدري، لقد ذهبتُ وزُرتُها الأسبوع الماضي و ظننتُ أنّها كانت تبدو بخير حال |
De qualquer maneira, eles vão levantar fundos e achei que podíamos patrocinar juntas. | Open Subtitles | المهم، لديهم حفل جمع أموال قادم، و ظننتُ أنّه يمكننا تنظيمه معا. |
Vou agora para o aeroporto porque descobri que há um curso de verão e achei que podia ser mais fácil assim. | Open Subtitles | لذا ها أنا ذاهبة بطريقي إلى المطار الآن لأني وجدتُ تلك الفئة الصيفيّة... و ظننتُ أنّها ربما |
Ele conhece-te há tanto tempo, E pensei que talvez pudesse ajudar. | Open Subtitles | لقد عَرفكَ منذ مدّة طويلة و ظننتُ بأن في مقدورِه مساعدتُك |
E pensei que talvez queiras vir connosco? | Open Subtitles | و ظننتُ أنّه ربّما , ربّما تريدين القدوم معنا ؟ |
Eu estava confuso em relação à Beth e achei que estavas a dar-me sinais, o que é uma estupidez. | Open Subtitles | (كنتُ مشوش بشأن (بيث و ظننتُ بأنك ترسلين إلي بعض الأشارات و الذي كان شئ غبياً |
O Theo contactou com ele e achei que ir à prisão era o certo. Eu estava errado. | Open Subtitles | (ثيو) وصل اليه، و ظننتُ أن الذهاب إلى السجن هو الشيء الصحيح لأفعله لكنِ كنتُ مخطئاً |
e achei que tinha voltado para lá. | Open Subtitles | و ... ظننتُ أنّني عدتُ إلى هُناك |
E pensei que era por eles serem... simpáticos. | Open Subtitles | و ظننتُ ذلك لأنهم يتصرفون بطيبة |
E pensei que era... | Open Subtitles | و ظننتُ أنّني ،، أنّني أنتمي إلى هُناك |
Ele está a ter grandes dificuldades em ultrapassar este problema... E pensei que se eu entendesse o que é ser "froteur"... estaria mais bem preparado para o ajudar. | Open Subtitles | ...يعاني من وقت عصيب في التغلّب على مشكلته ...و ظننتُ أنه لو أمكنني فهم ما هو ذلك المرض... سأكون مستعداً بشكل أفضل لمساعدته... |