O problema é que não se pode fazer nada dessas coisas, a não ser que se tenha alguém com quem as partilhar e a única maneira de encontrar alguém é sair e fazer coisas estúpidas de solteiro com o Barney. | Open Subtitles | المشكله هي انك لن تستطيع ان تفعل اي من اشياء الازواج الا اذا كان عندك شخص تفعلها معه و الطريقة الوحيدة التي اقدر ان احصلها بها على شخص هي الخروج و فعل اشياء غبية مع بارني |
Um Homem consegue dizer e fazer as coisas mais horríveis, quando está zangado. | Open Subtitles | الرجل باستطاعته قول و فعل أسوأ الأشياء عندما يكون غاضباً |
Desististe. Podes ficar de braços cruzados e andar a mando dele ou podes enfurecer-te o suficiente e fazer alguma coisa quanto a isso. | Open Subtitles | يمكنكَ الجلوس و التصرف بمقتٍ أو يمكنكَ الجنون و فعل شيءٌ حيال ما انت فيه |
E fez isso por achar que não aprovo. | Open Subtitles | و فعل هذا بالتأكيد لأنه يظن أنني لن أوافق على هذا |
Ele usou a sua escuta E fez o que pediu. | Open Subtitles | لقد ارتدى الاسلاك و فعل ما طلبتم |
Estou contente que a Argentina tenha atendido meu pedido e feito a coisa certa. | Open Subtitles | أنا سعيد فقط لأن حكومة الأرجنتين اهتمت بنصيحتي و فعل الصواب |
Homens maus queriam vir a esta cidade e fazer coisas terríveis, mas o teu pai impediu-os. | Open Subtitles | رجال أشرار أرادوا إقتحام المدينة و فعل أمور شنيعة لكن أباكي أوقفهم. |
Às vezes é mais fácil dizer-te uma coisa e fazer algo diferente. | Open Subtitles | أحياناً من ألأسهل أخبارك أمراً و فعل أمر آخر |
Mas ser esperta e fazer o que for preciso para vencer e pisar as outras pessoas... | Open Subtitles | ... لكن يوماً ما ستتعلمين أن الذكاء ... ... و فعل ما بوسعك للتفوق ... |
Se queres justiça, tens que lutar e esforçar-te e... e fazer o que tens a fazer para... | Open Subtitles | لو أراد المرء العدالة، عليه القتال و المثابرة، و فعل أيّ شيء يُضطّر إليه... |
Se queres justiça, tens que lutar e esforçar-te e... e fazer o que tens a fazer para... | Open Subtitles | لو أراد المرء العدالة، عليه القتال و المثابرة، و فعل أيّ شيء يُضطّر إليه... |
Agora o universo deu-me outra chance, se tu pensares, poderias realmente começar de novo, e fazer algo muito diferente, tu não considerarias? | Open Subtitles | والآن الكون يعطيني فرصة أخرى و إذا ما فكرت في أنهُ يمكنك البدء من جديد و فعل شيء مختلف تماماً ألن تضع الأمر حتى في إعتبارك؟ |
O Wendell falou em assumir consequências e fazer o que está certo. | Open Subtitles | (ويندل) تحدث عن تحمل العواقب و"فعل الأمر الصواب" |
E.. fez... coisas à minha pequenina. | Open Subtitles | و فعل أشياء لأختي الصغيرة |
E fez o mesmo com sua esposa e filho. | Open Subtitles | و فعل نفس الشئ لزوجتك و ابنك |
E fez isso com as suas próprias mãos. | Open Subtitles | و فعل ذلك بيديه العاريتين |
E fez isto. | Open Subtitles | و فعل هذا |
Sabes, quando tudo estiver dito e feito, tu és a única coisa boa, para mim. | Open Subtitles | هل تعرفين أنه بعد كل الذي قيل و فعل أنتِ الوحيدة التي هي طيبة معي |
Só um registo do que foi dito e feito sobreviveu à ruína do Reich dos mil anos. | Open Subtitles | سجل واحد فقط لما كان قال و فعل هنا ينجو... . من حطام ما كان ألف سنة الرايخ. |