como se eu fosse uma desgraça. Eu consigo divertir-me. | Open Subtitles | و كأنني سيئة للغاية, يمكنني أنْ أكون مرحة |
Está a falar comigo como se eu fosse um político, um candidato. | Open Subtitles | تتحدث إلي و كأنني مسؤول مُنتخب و كأنني أترشح لمنصب ما |
Como se fosse a mesma rapariguinha doce que sempre fui. | Open Subtitles | و كأنني نفس البنت الصغير الرقيقة التي كنت عليها |
Por que todos me tratam Como se fosse um desses esnobes idiotas? | Open Subtitles | لماذا يعاملني الجميع و كأنني أحد هؤلاء المتكبرين الأغبياء؟ |
Quero dizer, a sério, era como se estivesse num transe. Não tinha força nos joelhos. | Open Subtitles | لقد شعرت و كأنني في غيبوبة لقد كنت ضعيفة حتى الرُّكَب |
Sinto-me como se tivesse falado e ele o ouvisse a si. | Open Subtitles | اشعر و كأنني كُنت اتحدث فيما كان مُنصتاً لك |
Sentia-me como um grande actor perante um público que suspendia a respiração. | Open Subtitles | شعرت و كأنني ممثل عظيم على خشبة مسرح أمام جمهور أخّاذ |
Pois, bem, É como se não tivesse controlo sobre ela. | Open Subtitles | أجل، إنها تبدو، و كأنني لا أستطيع التحكم بها |
Responde-me como se eu fosse o próprio Jesus Cristo se me mentes, que a tua mãe morra de cancro da vista. | Open Subtitles | أجبني و كأنني الرب نفسه و إذا كذبت علي فستوموت أمك من سرطان في الأعين |
Todos me dizem que estive muito tempo afastado. como se eu fosse voltar. | Open Subtitles | كل الناس ترحب بي و كأنني قد عدت من مكان بعيد أو ما شابه |
Desde a festa da masquerade, é como se eu fosse o anti-Midas... e tudo o que toco transforma-se em porcaria. | Open Subtitles | بل يبدو و كأنني الشخص المنحوس فكل شيء ألمسه يتحطم |
Age como se eu fosse um troféu que ele já ganhou. | Open Subtitles | يتعامل معي و كأنني جائزة كسبها بالفعل أمر مستفز |
E eu realmente quero que pare de me olhar Como se fosse louca. | Open Subtitles | و أريدك حقاً أن تكف عن النظر إليَّ و كأنني مجنونة |
Não me trate Como se fosse uma prisioneira. | Open Subtitles | لست سجينة ، لذا كفّوا عن معاملتي و كأنني كذلك |
Lutam por mim Como se fosse um osso da sorte. | Open Subtitles | قصدتها لكلاكما انتما تعاملاني و كأنني قطعة لحم |
Não é como se estivesse falando comigo mesma esse tempo todo. | Open Subtitles | إن الأمر ليس و كأنني كنت هناك أحدث نفسي كل هذا الوقت |
Nunca mais vou tirar onda com a Tia Lexi de novo! Sinto como se estivesse grávida de gêmeos! | Open Subtitles | لن أستهزأ من العمة لكسي مرة أخرى أشعر و كأنني حامل بتوأم |
Sinto-me como se estivesse no acampamento e com vontade de ir para casa. | Open Subtitles | أشعر و كأنني في مخيم و أريد العودة إلى منزلي |
Eu só sinto como se tivesse perdendo tudo da vida deles. | Open Subtitles | أشعر و كأنني أصبحت غير موجودة كلياً في حياتهم |
Sinto-me como se tivesse mandado o meu filho para a escola pela primeira vez. | Open Subtitles | يا إلهي , أشعر و كأنني أرسل ابني إلى المدرسـة للمرة الأولـى |
No outro dia, ele espancou-me até eu chorar como um bebé... | Open Subtitles | و في اليوم التالي عندما عدت إلى المدرسة بدأ يتصرف معي و كأنني لم أكن موجوداً |
É como se levasse outro tiro e sangrasse até morrer. | Open Subtitles | و كأنني أصبت بطلقات جديدة ثم أنزف حتى الموت |