"و كلانا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ambos
        
    • E nós
        
    • e somos ambos
        
    • e ambas
        
    Acaba quando decidires e ambos bebermos... e aí iremos ver quem tem razão e quem está morto. Open Subtitles انتهت عندما قررت أنت و كلانا سيشرب و سنكشف من منا على حق و من سيموت
    e ambos estragamos relacionamentos no passado, por irmos demasiado depressa, portanto falamos sobre isso, e decidimos ir devagar. Open Subtitles و كلانا اتربط في علاقة بسرعة في الماضي لذا نحن تحدثنا في الموضوع و قررنا اننا سوف نكون بطيئين هذه المره
    Hotch, acho que a Katie anda a ser abusada, e ambos conhecemos as hipóteses. Open Subtitles هوتش اظن ان كايتي يتم التحرش بها و كلانا يعرف الاحتمالات
    E nós os dois concordamos, que seria prejudicial para o vosso tratamento se tivéssemos de encerrar, mesmo por pouco tempo. Open Subtitles في قضية موت ديشيا و كلانا نتفق بأنه سيكون ضارا لعلاجكم إذا ما أغلقنا المنتجع حتى لبعض الوقت.
    Kate Wales é a minha melhor amiga e somos ambos pacientes dela e ela não nos quer a fazer isto. Open Subtitles كايت والس اعز اصدقائي و كلانا مرضاها و هي لا تريدنا ان نفعل هذا
    e ambos sabemos que ele transformou outras crianças em assassinos, antes. Open Subtitles و كلانا يعرف أنه قام بتحويل أطفال آخرين إلى قتلة من قبل أيضاً
    Sou conselheira do Governador, e ambos concordámos que seria uma excelente escolha para ocupar o lugar deixado pela morte prematura do Gerald Dickenson. Open Subtitles , أنا مستشارة المحافظ و كلانا يتفق على أنك سوف تكون خياراً ممتازاً كي تأخذ منصب
    Não estávamos loucamente apaixonados, mas havia um trabalho a fazer e ambos acreditávamos nele. Open Subtitles لم أكن أحب سيادتها لكنه كان عملاً لننجزه و كلانا آمن به
    Estou apaixonada por um homem que acabou de casar e ambos fingimos que está tudo bem. Open Subtitles انا مغرمة بالرجل المتزوج حديثا و كلانا نتظاهر ان كل شيء على ما يرام لقد كان اليوم سيئا جدا تاكسي
    Porque estão 30ºC lá fora e ambos estamos de jeans? Open Subtitles لأن درجة الحرارة 85 درجة فهرنهايت و كلانا يلبس الجنز ؟
    Se sair agora, se me fôr embora, vou escrever o que tenho, e ambos sabemos que não é coisa boa. Open Subtitles إن رحلت, إن ذهبت, سأكتب ما حصلت عليه, و كلانا نعلم بأنه ليس جميلاً
    Mataste pessoas pelo bem desta cidade e ambos dormimos melhor. Open Subtitles أنت قتلت بعض الناس لما فيه خير المدينة و كلانا نمنا براحة أكثر لهذا السبب
    e ambos sabemos que não és grande coisa a seguir rastos. Open Subtitles و كلانا يعرف أنك سيء في التتبع
    O médico vai fazer uma troca e ambos sabemos que ele vai chegar de mãos a abanar e aí... perdi o meu valor. Open Subtitles ذهب الطبيب ليقوم بمبادلة و كلانا يعرف أنه سيعود بخفي حنين ...و عندها أفقد قيمتي
    O que importa é que tenho razão e ambos sabemos. Open Subtitles المهم أني مُحق و كلانا يعرف ذلك
    Isso é exactamente o que vamos fazer, porque estás prestes a fazer-me chorar, e ambos sabemos que, se eu começar a chorar, tu vais começar a chorar. Open Subtitles هذا... بالضبطماسوفنفعلهلأن... أنت على وشك جعلي أبكي، و كلانا نعرف لو أني بدئت في البكاء، ستبدء أنت أيضاً
    E, ambos sabemos que tu também. Open Subtitles و كلانا يعلم بأنك ترغب بهذا أيضًا.
    se a tua mãe... é a minha mãe... e o meu pai é o teu pai... E nós as duas nascemos no dia 11 de Outubro... então nós somos como.. Open Subtitles امي و ابي اباك و كلانا مولود في 11 أكتوبر
    E nós dois sabemos que na sua idade, sair é um pouco mais que só dar as mãos. Open Subtitles و كلانا يعرف انه في سنك تكون المواعدة أكثر قليلاً من مجرد تشابك الأيدي
    É uma ameaça, E nós dois queremos a mesma coisa. Open Subtitles إنه هنا ، ويمثل تهديدا و كلانا يريد نفس الشئ
    Tenho pêlos, você tem pêlos, ambos temos olhos e somos ambos bonitos. Open Subtitles -إنه واضح لدي فرو و لديك فرو كلانا لديها عيون و كلانا جميلان
    e ambas sabemos que se entregasse o caso a outra pessoa, tu não me darias um minuto de paz. Open Subtitles و كلانا يعلم إن قمتُ بأعطاء هذا إلى شخص آخر لم تكوني ستعطني أي وقت في أمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more