"و كلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E todos
        
    • E nós
        
    • e somos todos
        
    E todos cometemos erros, já cometi tantos e tantos... Open Subtitles و كلنا نرتكب الأخطاء أنا ارتكبت العديد منها
    Não somos as únicas pessoas nesta ilha E todos sabemos disso! Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك
    Como disse antes, não somos a unidade de crimes futuros E todos temos as nossas missões, lá fora... Open Subtitles كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها
    Voltamos para casa do pai, arrumamos as coisas, E nós os quatro vamos para o acampamento. Open Subtitles سوف نعود لمنزل أبي و كلنا نذهب في رحلة المعسكر
    Há outros por aí, e somos todos parte de algo. Open Subtitles هناكآخرونمثلنابالخارج, و كلنا جزء من شئ ما
    E todos nós, cada um de nós, é prisioneiro do sistema. Open Subtitles و كلنا , كل واحد منا .هو سجين لهذا النظام
    E o que aconteceu é que, todos nós contamos as nossas histórias, E todos nós ligamos-nos como seres humanos. TED و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية
    A tua esplendorosa cidade, Pai - e tu, o cérebro desta cidade E todos nós dentro da luz desta cidade... - Open Subtitles مدينتك المبهرة يا أبي و أنت العقل المدبّر لهذه المدينة و كلنا نعيش تحت أضواء هذه المدينة
    Como você, eu, E todos nós. Open Subtitles و انت و انت و انا و كلنا نحن الموجودين في هذه الغرفة
    E todos sabemos que, se não tiver esta arma, isso nunca acontece. Open Subtitles و كلنا يعرف أنه إذا لم أكن أحمل ذلك المسدس بيدى لما حدث ذلك البتة
    E todos nós, nalguma altura da nossa vida caímos. Open Subtitles و كلنا في مرحلة ما من حياتنا نسقط
    A Kelly era uma estudante brilhante e promissora E todos choramos a sua perda. Open Subtitles كيلي كانت طالبة لامعة وواعدة ، و كلنا نندب خسارتها
    E todos achámos que ires para a Faculdade era a melhor hipótese que poderias ter de uma vida normal. Open Subtitles و كلنا اتفقنا أن ذهابكِ إلى الكلية ستكون أفضل فرصة لكِ للحصول على حياة طبيعية
    E todos sabemos que esse relógio um dia vai parar. Open Subtitles و كلنا نعلم انه سيأتي يوم ما و تقف الساعة
    Ele conduzirá os quatro cavalos do Imperador à vitória E todos aplaudiremos. Open Subtitles سيمتطي خيل الإمبراطور الأربعه الشهيره إلي النصر و كلنا سنسعد
    Ele conduzirá os quatro cavalos do Imperador à vitória E todos aplaudiremos. Open Subtitles سيمتطي خيل الإمبراطور الأربعه الشهيره إلي النصر و كلنا سنسعد
    E todos sabemos o quanto os rapazes odeiam ser beijados. Open Subtitles و كلنا نعلم كم أن الصبية يكرهون ان يتم تقبيلهم
    Houve 40 sobreviventes deste desastre de avião E nós também somos pessoas. Open Subtitles كان هناك 40 ناج آخر من تحطم الطائرة. و كلنا أناساً أيضاً.
    E nós nos sentamos juntos... .. a beber o mais gelado e mais doce copo de limonada. Open Subtitles و كلنا نجلس معاً لنحتسى أحلى و أطيب كوب من عصير الليمون البارد
    Ou seja, ele é um membro inútil E nós sabemos isso. - Olá, meu. Open Subtitles إنه كالذيل الذي لا استخدام له و كلنا نعرف ذلك.
    Eu pensei que você fosse a favor de quebrar as regras... que não existem regras e somos todos iguais Open Subtitles اعتقدت بأنك كنت على وشك كسر القواعد و لايوجد قواعد و كلنا متساوون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more