E ainda não tenho a certeza onde estão baseados, porque está tudo a ser encaminhado através de uma cascata de "proxies mistos" de Curaçao. | Open Subtitles | و لا زلت غير متأكد من مكان تواجد مقرهم لأن كل شيئ يتم توجيهه من خلال من خلال مجموعة من البروكسيات المتعددة |
Maltratado durante anos E ainda não és bom o bastante. | Open Subtitles | أنفقت الكثير لسنوات و لا زلت لست جيد بما يكفى |
Não consigo ver o retrovisor, estou a conduzir com as mãos... E ainda acho que estou a conduzir melhor que tu. | Open Subtitles | تعلمين ماذا, لا يمكنني الرؤيه عبر الزجاج انا أقود بيداي و لا زلت أعتقد أني أقود أفضل منكِ |
Tento muito ser perfeita E ainda continuo a enganar-me. | Open Subtitles | لقد حاولت و حاولت أن أكون ممتازة, و لا زلت أرتكب أخطاءاً |
Nada encontrei na gruta que alterasse este conceito de homem e continuo a cumprir a lei. | Open Subtitles | لم أجد أي شيء يحسن صورة الإنسان تلك بذلك الكهف و لا زلت أعمل بتلك الوصية |
Tinha 8 anos, E ainda vou a tempo de cancelar a reunião. | Open Subtitles | كنت في الثامنة و لا زلت أستطيع إلغاء عقد الإجتماع |
Passaram-se três semanas E ainda estás zangada por isso. | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع و لا زلت غاضبة بشأن ذلك |
Deixou a sua única testemunha ocular desaparecer debaixo do seu nariz, E ainda acha que devo deixá-lo permanecer neste caso? | Open Subtitles | سمحت لشاهد العيان الوحيد لديك بأن يتعرض للاختطاف رغماً عنك و لا زلت تظن أني عليّ إبقاءك مسؤولاً عن القضية؟ |
És pai, E ainda ages como uma criança! | Open Subtitles | و لا زلت تتصرف كما لوكنت طفلاً |
E ainda quero, mas não vou dar-me a um tipo cuja ideia de diversão é entrar bêbado no meu quarto às três da manhã. | Open Subtitles | ومازالت أريد لكن و لا زلت ، و لكني لن أسلّم نفسي إلى ذلك الذي يريد المتعة و يخرج من غرفتي زاحفاً سكراناً الساعة الثالثة صباحاً |
Porque a noite passada estava na casa de banho, e dei-me conta que já gastei $2.650 em sessões, E ainda me sinto mais louco do que nunca. | Open Subtitles | لأننى الليلة الماضية كنت فى حوض الإستحمام و إكتشفت أننى أنفقت بالفعل 2650 دولار على الجلسات و لا زلت أشعر بجنون أكبر مما كنت عليه |
E ainda gosto, mas não, obrigado, Affery, não agora. | Open Subtitles | و لا زلت أحبه ، ولكن لا ، شكرا لك ، "آفري" ، ليس الآن. |
E ainda vende como café premium. | Open Subtitles | و لا زلت تبيعها على أنها قهوة عالية الجودة! |
E ainda achas que podes fazer isto sozinho. | Open Subtitles | و لا زلت تعتقد أن بإمكانك فعل هذا وحدك |
E ainda me deve parte do meu salário. | Open Subtitles | و لا زلت مديناً لي بأجور. |
O teu pai baniu-te, Wells, E ainda assim, aqui estás tu, a fazer o que ele manda, a seguir as regras. | Open Subtitles | والدكَ عاقبكَ يا (ويلز) و لا زلت تفعل ما يمليه عليكَ و تتبع القواعد |
Pensaram que eu fiz "As Aventuras de Pi", E ainda me sinto uma estrela. | Open Subtitles | اعتقد أحدهم ذات مرة أني (ذلك الممثل من (لايف أوف باي و لا زلت فرح بذلك |
E ainda vives em New Jersey? | Open Subtitles | - و لا زلت تسكن بنيوجيرسي؟ |
E ainda não percebi o que levou o Joe a sair. | Open Subtitles | و لا زلت لا أفهم ما مس (جو) ليرحل |
Aceitei e continuo a aceitar as consequências que o Exército me atribuiu. | Open Subtitles | تقبلت و لا زلت أتقبل عواقب أن الجيس لم يعجبه. |