"و لا زلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • E ainda
        
    • e continuo a
        
    E ainda não tenho a certeza onde estão baseados, porque está tudo a ser encaminhado através de uma cascata de "proxies mistos" de Curaçao. Open Subtitles و لا زلت غير متأكد من مكان تواجد مقرهم لأن كل شيئ يتم توجيهه من خلال من خلال مجموعة من البروكسيات المتعددة
    Maltratado durante anos E ainda não és bom o bastante. Open Subtitles أنفقت الكثير لسنوات و لا زلت لست جيد بما يكفى
    Não consigo ver o retrovisor, estou a conduzir com as mãos... E ainda acho que estou a conduzir melhor que tu. Open Subtitles تعلمين ماذا, لا يمكنني الرؤيه عبر الزجاج انا أقود بيداي و لا زلت أعتقد أني أقود أفضل منكِ
    Tento muito ser perfeita E ainda continuo a enganar-me. Open Subtitles لقد حاولت و حاولت أن أكون ممتازة, و لا زلت أرتكب أخطاءاً
    Nada encontrei na gruta que alterasse este conceito de homem e continuo a cumprir a lei. Open Subtitles لم أجد أي شيء يحسن صورة الإنسان تلك بذلك الكهف و لا زلت أعمل بتلك الوصية
    Tinha 8 anos, E ainda vou a tempo de cancelar a reunião. Open Subtitles كنت في الثامنة و لا زلت أستطيع إلغاء عقد الإجتماع
    Passaram-se três semanas E ainda estás zangada por isso. Open Subtitles ثلاثة أسابيع و لا زلت غاضبة بشأن ذلك
    Deixou a sua única testemunha ocular desaparecer debaixo do seu nariz, E ainda acha que devo deixá-lo permanecer neste caso? Open Subtitles سمحت لشاهد العيان الوحيد لديك بأن يتعرض للاختطاف رغماً عنك و لا زلت تظن أني عليّ إبقاءك مسؤولاً عن القضية؟
    És pai, E ainda ages como uma criança! Open Subtitles و لا زلت تتصرف كما لوكنت طفلاً
    E ainda quero, mas não vou dar-me a um tipo cuja ideia de diversão é entrar bêbado no meu quarto às três da manhã. Open Subtitles ومازالت أريد لكن و لا زلت ، و لكني لن أسلّم نفسي إلى ذلك الذي يريد المتعة و يخرج من غرفتي زاحفاً سكراناً الساعة الثالثة صباحاً
    Porque a noite passada estava na casa de banho, e dei-me conta que já gastei $2.650 em sessões, E ainda me sinto mais louco do que nunca. Open Subtitles لأننى الليلة الماضية كنت فى حوض الإستحمام و إكتشفت أننى أنفقت بالفعل 2650 دولار على الجلسات و لا زلت أشعر بجنون أكبر مما كنت عليه
    E ainda gosto, mas não, obrigado, Affery, não agora. Open Subtitles و لا زلت أحبه ، ولكن لا ، شكرا لك ، "آفري" ، ليس الآن.
    E ainda vende como café premium. Open Subtitles و لا زلت تبيعها على أنها قهوة عالية الجودة!
    E ainda achas que podes fazer isto sozinho. Open Subtitles و لا زلت تعتقد أن بإمكانك فعل هذا وحدك
    E ainda me deve parte do meu salário. Open Subtitles و لا زلت مديناً لي بأجور.
    O teu pai baniu-te, Wells, E ainda assim, aqui estás tu, a fazer o que ele manda, a seguir as regras. Open Subtitles والدكَ عاقبكَ يا (ويلز) و لا زلت تفعل ما يمليه عليكَ و تتبع القواعد
    Pensaram que eu fiz "As Aventuras de Pi", E ainda me sinto uma estrela. Open Subtitles اعتقد أحدهم ذات مرة أني (ذلك الممثل من (لايف أوف باي و لا زلت فرح بذلك
    E ainda vives em New Jersey? Open Subtitles - و لا زلت تسكن بنيوجيرسي؟
    E ainda não percebi o que levou o Joe a sair. Open Subtitles و لا زلت لا أفهم ما مس (جو) ليرحل
    Aceitei e continuo a aceitar as consequências que o Exército me atribuiu. Open Subtitles تقبلت و لا زلت أتقبل عواقب أن الجيس لم يعجبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus