"و لا نستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não podemos
        
    Como não há relação entre as vítimas e não podemos prever quem se seguirá, devemos ter em conta que o assassino nem sempre consegue encontrar uma vítima. Open Subtitles ولأن الضحايا غير مترابطين و لا نستطيع التنبؤ بالضحية القادمة علينا استخدام حقيقة أن القاتل لا يستطيع دائما ايجاد ضحية
    O DHD está a travar o portal no lugar e não podemos marcar manualmente. Open Subtitles تعطل عمل البوابة و لا نستطيع الإتصال يدويا
    O Gawain ainda está a trabalhar e não podemos tocar com um elemento ausente, tal como um cavalo não pode correr sem uma perna. Open Subtitles جاواين ما زال فى العمل و لا نستطيع اللعب بدونه
    Não há palavras para o que ela pode fazer e não podemos arriscar a mínima exposição da empresa. Open Subtitles لا أحد يعرف ما قد تفعل و لا نستطيع مخاطرة فضح الشركة
    E nós fazemos tudo o que podemos e não podemos controlar isso. Open Subtitles و نحن نفعل ما بوسعنا,و نفعل كل ما نستطيع و لا نستطيع التحكم فى هذا
    Temos de o tirar de Camelot e não podemos fazer isso com ele doente. Open Subtitles يجب أن نخرجه من كاميلوت و لا نستطيع ذلك و هو مريض.
    Nós estamos sem mantimentos... e não podemos mais segurar a nossa posição. Open Subtitles الموارد تنفذ منا و لا نستطيع التمسك بموقعنا لفترة اطول
    e não podemos trazer ninguém que coloque isso em risco. Open Subtitles و لا نستطيع تحمل إحضار أي أحد يمكن أن يفسد هذا
    Se não conseguimos matá-lo e não podemos tê-lo aqui, o que vamos fazer, libertá-lo? Open Subtitles حسنا، اذا لم نستطع قتله و لا نستطيع ان نحتفظ به هنا، ماذا سنفعل، نخلي سبيله؟
    Não sabemos isso, e não podemos contar com isso. Open Subtitles ،نحن لا نعرف ذلك و لا نستطيع الإعتماد عليه
    e não podemos reaquecê-lo com a aorta assim, vai sangrar. Open Subtitles و لا نستطيع تسخينه إذا ضل شريانه ممزقا إنه سينزف مجددا
    A questão é, se ele tiver um abastecimento regular e fizer uma parceria com este Arnon então ele será muito, muito poderoso e não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles لو نجح بدوام وصول البضاعه "و عقد شراكه مع "أرنون فسيصبح قوياً للغايه و لا نستطيع السماح بهذا
    Fomos buscar os miúdos à escola e não podemos ir para casa. Open Subtitles لقد ذهبنا لجلب الأطفال من المدرسة بسبب مشكلة الحافلات و كل تلك الامور و لا نستطيع أن نصل إلى المنزل بسبب وجود تلك الشجرة الضخمة على طريق ماونتين
    A questão é, se ele tiver um abastecimento regular... e fizer uma parceria com este Arnon... então ele será muito, muito poderoso... e não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles لو نجح بدوام وصول البضاعه "و عقد شراكه مع "أرنون فسيصبح قوياً للغايه و لا نستطيع السماح بهذا
    Mais uma vez, não por culpa nossa, estamos metidos noutro sarilho e não podemos voltar atrás." Que se foda essa merda! Open Subtitles "اوتعلم، مرة اخرى، لا يوجد خطأ هنا" "لقد وجدنا انفسنا في معضلة اخرى" "و لا نستطيع التشجع لفعل ما يخصنا"
    Sock, não temos empregos e não podemos alugar nada. Open Subtitles (سوك) نحن عاطلون عن العمل و لا نستطيع استجار أي شيء
    e não podemos mentir aos juízes. Open Subtitles و لا نستطيع الكذب على القضاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more