"و لديّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E tenho
        
    • E eu tenho
        
    • Tenho as
        
    Sinto-me vivo pela primeira vez. E tenho algo a dizer. Open Subtitles أشعر كأنّي حيٌّ للمرّة الأولى، و لديّ ما أقوله.
    Estão em âmbar E tenho um deles aqui mesmo. Open Subtitles إنّهم محفوظون في الكهرمان. و لديّ أحدهم هنا.
    Estou a usar roupas da pilha dos ex-namorados, tenho pelo em sítios estranhos E tenho um pénis. Open Subtitles فأنا أرتدي ملابس صديقي السابق، بايل، و لديّ شعر في أماكن غريبة،
    A minha namorada vem cá ter E eu tenho este anel. Open Subtitles لدي طلب، ستحضر صديقتي، و أنا... و لديّ هذا الخاتم
    Bem, está uma linda manhã E eu tenho uma linda mulher ao telefone, por isso, podia estar pior. Open Subtitles حسناً، إنه صباح رائع، و لديّ فتاة رائعة على الهاتف، فمالذي قد يكون سيئاً
    Sou jornalista. Tenho as minhas fontes. Open Subtitles أنا مُراسل صحفي و لديّ مصادري الخاصة
    Escuta. Engordei 10 quilos E tenho uma anca artificial. Open Subtitles اسمعي , وزني زاد 20 رطلاً و لديّ فخذ صناعي
    Estou perto do posto dos enfermeiros. E tenho bom ouvido. Open Subtitles أنا على سرير على مسافة 5 أقدام من محطة الممرضات , و لديّ سمع ممتاز
    A meia-noite está a chegar E tenho um ritual para acabar. Open Subtitles عليكَ أن تعذرني فمنتصف الليل يناديني و لديّ طقس أنهيه لا تبارح مكانك
    E tenho o melhor co-piloto que uma máquina de agarrar cestos pode ter. Open Subtitles و لديّ أفضل مساعد طيّار يمكن لآلة سرقة السلال أن تحظى به أبداً
    E tenho uma ambição na vida de continuar assim. Open Subtitles . لم أقترب من حصان قبلاً . و لديّ طموح أن أبقي الأمور على حالها
    Estamos a fazer tudo que podemos, mas tenho lá um motim E tenho um protocolo. Open Subtitles عرفت ذلك ايها القائد نبذل ما في وسعنا لكني أواجه حالة شغب و لديّ نظام أنفذه
    É melhor despachares-te. O pôr-do-sol está para breve, E tenho uma dívida para pagar. Open Subtitles مِن الأفضل أنْ تسرعي لأنّ الشمس ستغرب قريباً و لديّ دَينٌ أسوّيه
    Mas ainda é meu pai. E tenho o direito de conhecê-lo. Open Subtitles لكنـه يبقـى والدي و لديّ الحق في التعرف عليه
    E tenho a pior azia de sempre. Open Subtitles و لديّ أسوأ حرقة فؤاد حظيت بها في حياتي
    Bem, sabe, é Dia da Mãe E tenho uma péssima relação com a minha mãe, portanto, Open Subtitles حسناً، تعلمين، إنه عيد الأم و... لديّ علاقة سيئة بأمّي،
    E tenho outra cirurgia marcada para esta manhã, porque acreditei que Deus me estava a dizer que o fizesse. Open Subtitles و لديّ عمليّة أخرى صباح هذا اليوم... لأني آمنتُ أن الربّ ... كان يأمرني بذلك
    Quer dizer, os empregados podem participar E eu tenho ideias para todos. Open Subtitles أعني , على الموظفين أن يحصلوا على رقم و لديّ أفكار للجميع
    E eu... tenho um grande poço, cheio de recordações. Open Subtitles و.. لديّ رغبة عارمة في الاستمرار لازلت أفكر بالسعادة..
    Tem os seus motivos para estar aqui E eu tenho os meus. Open Subtitles لديكِ أسبابٌ للتواجد هنا، و لديّ أسبابي.
    Eu sei o quanto aprecias o Stu Wolff, E eu tenho fotografias óptimas dele. Open Subtitles "أعلم كم أنتِ معجبة بـ"ستو وولف و لديّ بعض الصور الرائعة له
    Tenho as cicatrizes que o provam. Open Subtitles و لديّ الندبات لتُثبتَ صحّة ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more