"و لكنك كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas você
        
    • - Mas estiveste
        
    • Mas tinhas
        
    • Mas tu estavas
        
    • Mas estavas sempre
        
    Isso não tem sidojusto, Mas você está sendo corajoso. Open Subtitles هذا كان ليس عادلاً بالنسبة إليك و لكنك كنت صبوراً
    Mas, você queria pô-lo numa turma de alunos com necessidades especiais. Open Subtitles و لكنك كنت ستضعه في مدرسة لذوي الاحتياجات الخاصة؟
    - Mas estiveste com ela antes do Larkin ter chegado, certo? Open Subtitles و لكنك كنت معها قبل ان يدخل لاركين , صحيح؟
    - Mas estiveste a ver-nos, foi? Open Subtitles و لكنك كنت تراقبنا ، أليس كذلك ؟
    Porque não...? Vim aqui, Mas tinhas ido trabalhar. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا و لكنك كنت قد ذهبت إلى العمل
    Teria partido o pescoço, Mas tu estavas a vigiar-me. Open Subtitles كنت على وشك كسر عنقى, و لكنك كنت تراقبنى طوال الوقت
    Mas estavas sempre atrás de mim Open Subtitles و لكنك كنت بجانبي
    Mas você lucrou com a morte de Gluant, não lucrou? Open Subtitles و لكنك كنت ستربح موت (غلوران) أليس كذلك ؟
    Mas você sempre foi minha e só minha. Open Subtitles و لكنك كنت دائماً لى ولى وحدى
    Mas você conhece o Papai Noel há muito tempo. Open Subtitles و لكنك كنت تعرفينى طوال حياتك
    Mas você conhece o Papai Noel há muito tempo. Open Subtitles و لكنك كنت تعرفينى طوال حياتك
    Mas tinhas razão. Open Subtitles و لكنك كنت محق.
    - Verdade. Mas tinhas razão. Open Subtitles و لكنك كنت محق
    - Não vos vi. - Sim, nós acenámos-te. Mas tu estavas... Open Subtitles . لكني لم اراكم - . نعم , لقد لوحنا لكي , و لكنك كنت -
    Mas tu estavas certo, Cuspidor. Open Subtitles و لكنك كنت محق , مبصق
    Mas estavas sempre atrás de mim Open Subtitles و لكنك كنت دائماً بجانبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more