"و لكنك لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • - Mas não
        
    • Mas tu não
        
    - Ia ligar-te esta manhã. - Mas não ligaste. Open Subtitles أنا كنت سأتصل بك هذا الصباح و لكنك لم تفعل
    - Mas não o deixaste ir. - Não, nunca vou deixar. Open Subtitles و لكنك لم تسمحي له بالذهاب لا ، و لن أفعل
    - Mas não lhe disseste isso. - Claro que disse. Open Subtitles و لكنك لم تخبريه بذلك - بالطبع فعلت -
    Sim, ele mandou-me descobrir, Mas tu não me disseste nada. Open Subtitles نعم أرسلني لأعرف السبب و لكنك لم تخبرني بشئ
    Sim, ele mandou-me descobrir, Mas tu não me disseste nada. Open Subtitles نعم أرسلني لأعرف السبب و لكنك لم تخبرني بشئ
    - Mas não lho devolveste, pois não? Open Subtitles و لكنك لم تُعِده لها, أليس كذلك؟
    Todas sorriram para mim. - Mas não lhe deram números de telefone. Open Subtitles -أجل و لكنك لم تحصل على أرقامهن
    - Mas não foi. Open Subtitles و لكنك لم تفعل هذا
    - Disse-lhe que iria. - Mas não foi? Open Subtitles و لكنك لم تفعل ؟
    - Mas não o mataste. Open Subtitles و لكنك لم تقتله
    - Mas não o fez, não foi? Open Subtitles - و لكنك لم تفعلي؟
    Foi por isso que a levei ao teu escritório, Mas tu não estavas lá. Open Subtitles هذا هو السبب لاني احضرتها لك الى مكتبك و لكنك لم تكن فوق
    Ela podia ter acabado o secundário, Mas tu não a deixaste em paz. Open Subtitles كان يمكنك أن تمرري السنة الأخيرة و بعد ذلك ينتهي كل شئ و لكنك لم تتركينا و شأننا
    Mas tu não fizeste nada, certo? Open Subtitles و لكنك لم تفعل شيئا.. أليس كذلك؟
    Ele está a sofrer Mas tu não o perdes-te. Open Subtitles انه متالم و لكنك لم تخسره
    Mas tu não estavas comigo, não a sério. Open Subtitles و لكنك لم تكن معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more