"و لكننا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não
        
    Já sabemos quem são os compradores, Mas não quem as contrabandeia. Open Subtitles لقد كننا نعرف من يشتريها و لكننا لم نعرف من كان يجلبها هنا
    há anos ajudei um tio surdo, Mas não precisava de me esconder. Open Subtitles و لكننا لم نختبئ بهذا الشكل يا ألهي هذا رائع
    Sabemos que o fez Mas não podemos provar. Open Subtitles نحن نعرف أنه من قام بذلك و لكننا لم نتمكن من إثباتها
    É verdade que é o nosso último financiador, Mas não lhe roubámos o dinheiro. Open Subtitles حقيقي انك آخر ممول مالي لنا و لكننا لم نسرق مالك
    O suspeito foi Kevin Hollings, Mas não conseguimos provas concludentes, por isso o promotor recusou acusá-lo. Open Subtitles المشتبه به كان كيفن هولينغز كل شيء دلَ عليه و لكننا لم نستطع الحصول على الدليل القوي
    Nós íamos apanha-lo pela recompensa Mas não o encontramos Open Subtitles كنا سنلقي القبض عليه لنكسب الجائزة و لكننا لم نتمكّن تماماً منه
    Sim, sim, obrigado, Mas não estamos nem perto de estarmos salvos ainda. Temos que ir ao SGC. Open Subtitles نعم ، نعم ، شكرا ، و لكننا لم نتجاوز الخطر بعد
    Era para o acharmos na décima, Mas não estava lá. Open Subtitles التاسعة كان يجب ان نجدها على الضحية العاشرة و لكننا لم نفعل
    Quereria, se tivéssemos iniciado o tratamento, Mas não o fizemos. Open Subtitles إذا كان قد أخذه أصلاً و لكننا لم نعطيه إياه
    Tentamos ir até a marca, Mas não deu. Open Subtitles حسنا، حاولنا أن نضع مركز مراقبة على بعد 5 أميال و لكننا لم نستطيع رأينا اشارات جديدة عن قافزات و آليات
    Sim, eu sei, eu sei. Mas não conversamos sobre isso. Open Subtitles تمام, انا عارفه, انا عارفه, و لكننا لم نتحدث عنها من قبل.
    A mensagem era definitiva, Mas não encontramos nenhum corpo ainda. Open Subtitles النص كان حاسماً و لكننا لم نجد الجثة لحد الان .. هل نحن ..
    Porque resolvemos o problema na província de Chubut, que é como um estado na Argentina, onde se situa Punta Tombo — são cerca de 1000 km de linha de costa — Mas não resolvemos o problema no norte da Argentina, no Uruguai e no Brasil. TED لأننا قمنا بحل المشكلة في مقاطعة تشوبتا و هي تعتبر ولاية في الأرجنتين حيث توجد بونتا تومبو و هذا مايعادل 1000 كيلومتر عن الساحل و لكننا لم نحل المشكلة في جنوب الأرجنتين و الأورغواي و البرازيل
    Sim. Mas não se encontrou dinheiro nenhum na casa. Open Subtitles و لكننا لم نعثر علي الاموال بالمنزل
    Disse que falaríamos disso no carro, Mas não falámos. Open Subtitles سنتحدث عن الأمر في السيارة" و لكننا لم نفعل
    Sim, Mas não encontramos a Dulcineia, tu viste-a, mas eu não. Open Subtitles أجل، و لكننا لم نعثر على "دولسينيا". أنت رأيتها، و لكني لم أفعل
    Reconhecemos o teu carro, Mas não a ele. Open Subtitles لقد ميزنا سيارتك و لكننا لم نعرفه
    Mas não mentimos sobre quem somos. Open Subtitles و لكننا لم نكذب حيال حقيقتنا، نحن نتعقب ذلك الرجل...
    - Como estão? Minha mulher e a filha. Homer e eu estivemos juntos na Batalha do Golfo de Lingayen, Mas não sabíamos! Open Subtitles أنا و (هومر) كنا سويا فى معركة (خليج لينجايين) و لكننا لم نكن نعلم ذلك
    Isto é generoso, Sr. Nabbit, Mas não ainda não acabámos. Open Subtitles هذا كرم منك سيد (نايبت) و لكننا لم ننته بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more