"و لكننا لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não vamos
        
    Mas não vamos ficar parados, sem fazer nada. TED و لكننا لن نجلس و نمسك أيدينا ولا نفعل شيئا
    Também estamos com medo, Mas não vamos desistir. Open Subtitles نحن خائفين أيضا يا، كارتر و لكننا لن نستسلم
    Também gosto muito de bicentenários, Mas não vamos fazer isso. Open Subtitles , استمتع بحفلات الـ200 عام بقدر الرجل التالي أمي و لكننا لن نقوم بذلك
    Mas não vamos ter nenhum acordo firme até sexta-feira. Open Subtitles و لكننا لن نتوصل الى اتفاقيات حاسمة الى حين اجتماعهم يوم الجمعة
    Sim, percebi que tenho talvez um terço dela, Mas não vamos levar aquilo. Open Subtitles نعم، أعتقد أنني حصلت على ثلثها و لكننا لن نأخذ تلك الشاحنة
    Tu e a mãe ides formar um casal novamente, Mas não vamos ser uma família. Open Subtitles أنت و ماما ستصبحان زوجا ثانية و لكننا لن نصبح عائلة
    tenho que dizer, querida, eu também acho que não precisamos de fazer isto, Mas não vamos conseguir fazer nada neste mundo, ficando deitados ao sol, a lamber o rabo todo o dia. Open Subtitles علي أن أقول يا عزيزتي أنني لا أعتقد أننا يجب نفعل هذا أيضاً و لكننا لن نستطيع العيش في هذا العالم المحيط من حولنا و نحن جالسين
    Está bem. Mas não vamos comprar um computador novo. Sim. Open Subtitles حسناً، و لكننا لن نشتري حاسوباً جديداً
    Mas não vamos fazer isso, e tu sabes. Open Subtitles و لكننا لن نفعل ذلك و أنت تعلم السبب
    Mas não vamos desistir. Open Subtitles و لكننا لن نيئس.
    Concordo ir para o quarto, Mas não vamos tentar nenhuma sorte. Open Subtitles و لكننا لن نرمي النرد
    - Não sei. Mas não vamos deixar que aconteça. Open Subtitles و لكننا لن نجعل هذا يحدث
    Mas não vamos já. Temos homens perdidos, Conrad. Open Subtitles و لكننا لن نغادر بعد (مازال يوجد رجل بالخارج يا (كونراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more