"و لكننا نعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas sabemos
        
    Mas sabemos o que se passou. Voltará a acontecer? Open Subtitles و لكننا نعلم جيداً السؤال هو، هل سيحدث هذا مجدداً؟
    Ainda estamos a verificar cartões, telemóveis, e-mails, Mas sabemos que ele foi despedido numa oficina na Virginia, e tem trabalhado no "Feeney's Billiards" desde então. Open Subtitles مازلنا نتحرى عن الأمر. بطاقات الإئتمان، الهواتف النقالة ، البريد الالكتروني، و لكننا نعلم أنه خسر عمله مؤخرا
    Ainda, não sabemos ao certo, Mas sabemos que eles estão desaparecidos. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين لحد الآن بالضبط و لكننا نعلم بأنهم مفقودين
    Infelizmente, isso é verdade, Mas sabemos quem a contratou para matar-te. Open Subtitles لسوء الحظ .. هذا صحيح و لكننا نعلم من الذي قام أستأجارها لقتلك
    Mas sabemos como nos livrar dele e ao fazer isso, ajudar o Quixote a encontrar a sua Dulcineia. Open Subtitles و لكننا نعلم كيف نسويّ أمره. بـمساعدة "كيخوتي".. -للعثور على "دولسينيا "
    Mas sabemos que o chefe do Dimitri, o Coronel, está a caminho do clube. Open Subtitles و لكننا نعلم أن رئيس (ديمترى) (الكولونيل) فى طريقة إلى الملهى الآن.
    Mas sabemos onde vai estar. Open Subtitles و لكننا نعلم أين سيكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more