Pode não ter amor ao Império, Mas eu sei que adora África. | Open Subtitles | ربما لا تحب الامبراطورية البريطانية و لكننى اعلم انك تحب افريقيا |
Sim, Mas eu já lhe disse, não há como eu improvisar uma fonte de energia compatível para o jumper. | Open Subtitles | نعم ، و لكننى أخبرتك بالفعل ، ليس هناك طريقة تمكنني من توفيق مصدر الطاقة لمركبتنا الطائرة |
"Nada se consegue facilmente. Mas eu divirto-me imenso". | TED | لاشئ يأتى بسهولة ، و لكننى احظى بالكثير من المرح |
É sonho bonito, Mas estou falando sobre o presente momento... e digo que ninguém consegue dar a volta ao mundo em 80 dias. | Open Subtitles | حلم جميل, و لكننى أتحدث عن الوقت الراهن و أقول أنه لا يمكن لأحد أن يجوب العالم فى ثمانين يوماً |
É um som bonito. Mas estou cheia de sono. | Open Subtitles | إنه صوت محبب و لكننى أريد أن أنام |
Posso ser esfarrapado, mas, sou inteligente. | Open Subtitles | ربما أكون رث الثياب و لكننى ذكى |
- Tem de ser dito. - Mas eu não quero ouvir! | Open Subtitles | ينبغى ان نتكلم فيه و لكننى لا أريد سماعه |
Mas, eu fiz mal a mim mesmo, e tenho consciência disso. | Open Subtitles | و لكننى عملت الشر فى نفسى و كنت أعرف أنه شرا |
Eu não quero cantar vitória, cavalheiros, Mas eu ouço o tilintar das £20,000. | Open Subtitles | لا أريد أن أشمت بعدو مهزوم, يا سادة و لكننى أشعر بقدوم 20,000 جنيه إسترلينى |
Gostaria que nos ajudasse, Wilfrid, Mas eu compreendo. Cuide-se. | Open Subtitles | تمنيت أن تساعدنا يا ويلفريد و لكننى أتفهم ، انتبه لنفسك |
Ele é um incapaz, um velhaco acabado. Mas eu não lhe sou hostil. | Open Subtitles | اٍنه عديم الحيلة ووغد و لكننى لست معادية له |
Ela não, o tipo com quem eu estava a sair. Ele era bem mais jovem que eu Mas eu amava-o. | Open Subtitles | ليست هى ، بل الرجل الذى كان معى لقد كان أصغر منى قليلا و لكننى أحببته |
Mas eu sou médico e faço o que é melhor para ele. | Open Subtitles | و لكننى أنا الطبيب الإستشارى و يجب علىَّ أن أفعل ما هو فى صالحه |
Manda nos teus jagunços o que quiseres, Mas eu estou até aqui! | Open Subtitles | يمكنك دفع الطوربيدات الخاصة بك فى أى مكان تريده ، و لكننى قد مللت |
Adorava ficar a falar, Mas estou super entediada. | Open Subtitles | اود البقاء و الكلام و لكننى مللت الرياضة |
Mas estou certo que conseguirá enganar o seu banco sem ela. | Open Subtitles | ـ لا و لكننى أعتقد أنك ستقدر على خداع البنك بدونها |
- Escute sei que não sou realmente vidente Mas estou com um pressentimento terrível. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أنه ليس من المفروض أن أكون روحانية بحق و لكننى فقط ، أشعر بذلك الإحساس الرهيب |
Eu admito, de início fiquei chocado, Mas estou bem. | Open Subtitles | انظروا، انا اعترف اننى فى البداية كنت مصعوق، و لكننى بخير |
Mas sou um homem supersticioso. | Open Subtitles | و لكننى رجل متشكك |
Mas sou tão boa a fazê-lo. | Open Subtitles | و لكننى بارعة فى هذا |
- mas não posso negar, conseguimos. - Obrigado a você e seus homens. | Open Subtitles | و لكننى لا أنكر, لقد وصلنا - شكراً لك و لرجالك - |