"و لكني لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas eu não
        
    • Mas não cheguei
        
    E quando cheguei a Singapura, e peço desculpas por isto, Mas eu não queria sair do meu barco. TED و عندما وصلت إلى سنغافورة، و أعتذر عن هذا، و لكني لم أرد أن أنزل من سفينتي.
    Porque ele já estava aqui, Mas eu não o vi. Open Subtitles لأنه كان موجوداً بالغرفة من قبل و لكني لم ألحظه
    Nunca. O pessoal todo sim, Mas eu não! Open Subtitles لم أفعل الكل غيري فعل هذا و لكني لم أفعل
    O Borden percebeu logo. Mas eu não consegui perceber. Open Subtitles لقد رآها بوردن منذ اللحظه الاولى و لكني لم افهمها
    A Christa pediu-me para trocar de lugar, Mas não cheguei a ir para junto do Tod. Open Subtitles كريستا، طلبت من تبديل المقاعد و لكني لم أقم بالتبديل كان يجب أن أكون بعد، تود
    - Mas eu não disse nada aos A.I. sobre... - Vamo-nos focar apenas no teu problema, ok? Open Subtitles و لكني لم اقل اي شئ للمباحث العامه عن دعنا في مشكلتك الان؟
    Tal como vocês. Mas eu não podia dizer-lhes. Eu não sei quem sou. Open Subtitles مثلك تماماً الآن ، و لكني لم أستطع إخبارهم . بشئ ، فأنا لم أكن أعرف ماهيتي
    Mas eu não podia deixar-vos ir lá fora e correr o risco de infectar outras pessoas. Eu tinha que contêr-vos. Open Subtitles و لكني لم أستطيع أنا أترككم تذهبوا إلى الخارج و المخاطرة بإصابة الأخرين, كان على احتواءه
    Então vai ser um pequeno demônio de escorpião como eu. Sou de 11 de novembro, Mas eu não vou ter filhos. Open Subtitles سيكون برجه العقرب مثلي ولدت في 11 تشرين الثاني و لكني لم أنجب أولاد
    Jasper tentou-me ensinar, mas eu, não tinha a sua habilidade. Open Subtitles جاسبر حاول أن يعلمني و لكني لم أكن أملك موهبته.
    Mas eu não estive lá durante nove meses seguidos como os marinheiros filipinos estiveram. Quando lhes pedi para me descreverem o seu trabalho, chamaram-no de "dólar para a saudade." TED و لكني لم أكن هناك لتسعة شهور في الوقت نفسه كالبحارة الفلبينيين، الذين، عندما طلبت منهم أن يصفوا وظيفتهم لي، أسموها "الدولار مقابل الحنين إلى الوطن".
    Acho que não, Mas eu não estava concentrada nele. Open Subtitles لا أظن ذلك . و لكني لم أكن مركزة عليه
    Ela fingiu, Grant. Mas eu não. Open Subtitles ادعت الوصول للذروة غرانت و لكني لم أفعل
    Já estavas aqui há muito tempo, Mas eu não dei por isso. Open Subtitles أنت بقيت هنا منذ مدة و لكني لم أنتبه
    Sim, mas não encontramos a Dulcineia, tu viste-a, Mas eu não. Open Subtitles أجل، و لكننا لم نعثر على "دولسينيا". أنت رأيتها، و لكني لم أفعل
    Não, que eu poderia ter. Mas eu não. Open Subtitles لا, كان بإمكاني, و لكني لم أفعل
    Seria bom, Mas eu não te telefonei. Open Subtitles ذلك سيكون لطيفا و لكني لم أتصل بك
    Mas eu não as roubei, Sr. Poirot. Juro-lhe. Open Subtitles و لكني لم أسرقها سيد " بوارو" أقسم بذلك
    Mas eu não te disse o porquê. Open Subtitles و لكني لم أخبرك بالسبب
    Mas não cheguei a sair da sala. Open Subtitles و لكني لم أغادر الغرفة
    - Certo. Obrigado. - Mas não cheguei a lavá-los. Open Subtitles شكراً أمي - و لكني لم أغسله -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more