"و لكن لا شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas nada
        
    A nossa análise assume que não custam nada, mas "nada" não é o número correcto. TED إن تحليلاتنا تفترض أن الحل لا يكلف شيئاً، و لكن لا شيء ليس بالرقم الصحيح.
    Temos algumas pistas Mas nada de definitivo, ainda. Open Subtitles لدينا عدة إحتمالات و لكن لا شيء مؤكد حتى الآن
    Nos sabíamos que haveriam consequências, Lynne, de dentro da administração, Mas nada assim. Open Subtitles نحن نعرف أن هناك نتائج من الإجتماع .. لين معارضة الإدارة و لكن لا شيء مثل هذا
    No que diz respeito ao amor, tinha saído com várias mulheres, Mas nada duradoiro. Open Subtitles و على سبيل الحب, واعد نساء كثيرات على مدار سنوات و لكن لا شيء فى النهاية
    Mas nada pode trazer a Norma de volta, pois não? Non. Open Subtitles و لكن لا شيء بإمكانه أن يعيد نورما أليس كذلك ؟
    Algumas queimaduras sérias, Mas nada que uma noite num tanque de bacta não trate. Open Subtitles لديك بعض الحروق القوية و لكن لا شيء لا يمكن إصلاحهُ
    Mas nada dura para sempre, penso eu. Open Subtitles و لكن لا شيء يدوم للأبد على اعتقادي.
    Mas nada para mim. Open Subtitles و لكن لا شيء لي.
    Mas nada é perfeito. Open Subtitles و لكن لا شيء مثالي
    Mas nada disto é verdade. Open Subtitles و لكن لا شيء من ذلك صحيح
    O Texas e a Califórnia deviam estar neste momento a desfazerem-se aos bocados uma à outra, abrindo caminho ao nosso destino manifesto, Mas nada disso aconteceu. Open Subtitles يفترض بـ(تيكساس) و (كاليفورنيا) أن يمزقا أحدها الآخر الآن و يمهدان الطريق لقدرنا الواضح و لكن لا شيء من ذلك حدث
    Mas nada disso importa. Open Subtitles و لكن لا شيء من هذا يهُم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more