Para que voltassem e nos deixassem com medo, Mas não vai resultar. | Open Subtitles | لكي تعودوا و تخيفونا هنا في قلوبنا و لكن لن ينجح |
- Mas não vai haver funeral. - Não paguei o suficiente? | Open Subtitles | و لكن لن يكون هناك جنازة هل لم أدفع لك كفايتك ؟ |
Mas não vai ser bom se manchares com o teu ADN a mobília. | Open Subtitles | و لكن لن يفيد ذلك إن كنت لطّخت الحمض النووي الخاص بك على كل الأثاث الخاص بهم |
Podiam dar-lhe banho, vesti-lo... mas nunca irá conseguir que seja bom. | Open Subtitles | يمكنك تنظيفه ، إلباسه ، و لكن لن تستطيع أبدا جعله جيدا. |
Agora, eu sei que as coisas não têm sido fáceis para ti, Mas não vou deixar que tu me arrastes contigo para o fundo. | Open Subtitles | و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك و لكن لن أسمح لك بإخذي معك للأسفل |
Vai rodar Mas não vai causar danos. | Open Subtitles | سيعمل و لكن لن يكون لديه أضرار |
Vou endossar seu pedido. Mas não vai adiantar. | Open Subtitles | ساؤيد طلبك, و لكن لن ينفع |
Mas não vai precisar de cirurgia. | Open Subtitles | و لكن لن يحتاج لأي جراحة. |
Mas não vai ser para sempre. | Open Subtitles | و لكن لن يكون لوقت طويل. |
Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. | Open Subtitles | البعض يقول بإننا سنبقى عالقون هنا للأبد. و لكن لن نتوقف عن المحاولة حتى نجد مخرجاً لذلك. |
Podemos ser derrubados, mas nunca ficamos no chão. | Open Subtitles | ربما تتم هزيمتنا و لكن لن يتم القضاء علينا أبدًا |
Vão lutar depois dão uma queca, e vão odiar-se até tremerem, mas nunca serão amigos. | Open Subtitles | ...قد تتقاتلان أو تتغازلان ...أو يكره كل منكما الآخر حتى الموت و لكن لن تصبحا أبدا صديقين |
Mas não vou corrigir o meu erro naquele diálogo longo. | Open Subtitles | و لكن لن أقوم بتصحيح أخطائي في هذا الحوار الطويل |
Deixo a Terra para sempre, Mas não vou estar sozinho. | Open Subtitles | سارحل عن الارض إلى الابد، و لكن لن اكون وحدي. |
Eu vou ser duro, Mas não vou ser aparvalhado. | Open Subtitles | سأكون حاد الطباع و لكن لن أقوم بالصراخ |