"و لكن ليس لدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não tenho
        
    • Mas eu não tenho
        
    Foi simpático da sua parte trazer-me até aqui, Inspector-Chefe, Mas não tenho nenhuma homenagem a prestar. Open Subtitles لقد كان من لطفك إحضاري إلى هنا يا سيدي المفتش و لكن ليس لدي أي واجب عزاء لأقدمه
    Mas não tenho esse luxo. Fui eu que tive que tratar de tudo para todos nós. Open Subtitles و لكن ليس لدي هذه الرفاهية أنا الشخص الذي يجب أن يبقى متماسكاً من أجلنا جميعاً
    Poderia ter usado o meu gabinete, Mas não tenho um. Open Subtitles لكنتيتستطيعينإستخداممكتبي، و لكن ليس لدي واحداً
    O mundo tem o direito de me difamar Mas eu não tenho direito algum. Open Subtitles كل العالم لديه الحق لكي يطلق علي الألقاب و يسميني بما يشاء و لكن ليس لدي حق بأي شيء على الأطلاق
    - Mas eu não tenho filhos. - Bem, podes ter. Open Subtitles . و لكن ليس لدي اطفال - . حسنا , ربما يكون لديك -
    Mas eu não tenho mais nenhuma outra escolha. Open Subtitles و لكن ليس لدي خيار آخر
    Olha, posso ser rápida, Mas não tenho 3 mãos, então tens que ser tu a segurar o retrator. Open Subtitles يجب أن أكون سريعة و لكن ليس لدي ثلاثة أزرع ولذا عليك انت القيام بالإمتصاص
    Bem, podíamos carregar as macas na ambulância, Mas não tenho força para as puxar sozinho. Open Subtitles حسناً يمكننا تحميل الناقلات بعربة الاسعاف و لكن ليس لدي القوة لسحبها مرة أخرى بمفردي
    - Obrigada, Mas não tenho tempo para visitas. Open Subtitles شكراً و لكن ليس لدي الوقت للزيارة
    Mas não tenho muito tempo. Open Subtitles -أجل أنا أعلم و لكن ليس لدي وقتاً كافياً احتفظ بالباقي
    Mas não tenho nada por que me sentir culpado. Open Subtitles و لكن ليس لدي ما يشعرني بالذنب.
    Mas não tenho ninguém com quem falar. Open Subtitles و لكن ليس لدي أي شخص أتحدث معه.
    Sim, até acho que sim. Mas não tenho problemas com o que o Frank faz. Open Subtitles أحل نوعاً ما أجل و لكن ليس لدي تلك المشكلة التي لدى (فرانك)
    Mas eu não tenho muita fé também. Open Subtitles و لكن ليس لدي الإيمان ايضاّ
    Mas eu não tenho uma história. Open Subtitles أوه، و لكن ليس لدي قصة
    Não se estás a par, Mas eu não tenho sensibilidades entre o pescoço e os pés. Open Subtitles لا أعلم اذا كنت واعي , و لكن ليس لدي أي شعور(احساس) بين رقبتي و اصابع رجلي .
    Mas eu não tenho uma rolha! Open Subtitles و لكن ليس لدي سدادة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more