"و لكن ماذا لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas e se
        
    • E se ele
        
    Mas, E se ele escolher as vítimas com base numa outra razão? Open Subtitles و لكن ماذا لو إختار هؤلاء الضحايا وفقاً لسبب موحد مختلف؟
    Mas, e se houver mais coisas na vida, para além do prazer? TED و لكن ماذا لو كان في الحياة ماهو أكثر من المتعة فقط؟
    Mas e se não chegar a haver um final feliz? Open Subtitles و لكن ماذا لو لم يكن هناك نهاية سعيدة مطلقاً؟
    Mas e se as lendas forem verdade? Open Subtitles و لكن ماذا لو كانت تلك الأساطير كلها صحيحة ؟
    E se ele andou no Carrossel e ficou velho como tu? Open Subtitles و لكن ماذا لو ركب تلك اللعبه و اصبح كبيراً
    Claro que sou. Mas e se eu não fosse? Open Subtitles بالطبع و لكن ماذا لو لم أكن كذلك؟
    Sei que é suposto tornarmo-la numa assassina ou algo parecido, Mas e se este for o novo destino dela? Open Subtitles أعلم أنه يفترض بنا أن نحولها إلى نوعاً ما لقاتلة أو أياً كان و لكن ماذا لو أصبح هذا قدرها الجديد ؟
    Estava, Mas e se eles estão relacionados? Open Subtitles كنت ، و لكن ماذا لو الأمور متصلة ؟ ما الذي يجعل الجمهور يتغير؟
    Mas, e se tu não conseguires entender as equações? Open Subtitles و لكن ماذا لو لم نستطع حل المعادلات؟
    Então, sei que o riquixá faz parte da sua artimanha, Mas e se esse tipo é um EMT? Open Subtitles أذن أنا أعرف بأن العربة السيارة جزءٌ من الخدعة و لكن ماذا لو كان هذا الرجل عضو في فريق أسعاف ؟
    Eu sei que a minha formatura pode, entre outras coisas, ser póstuma, Mas e se eu impedir a Ascensão e capturar a Faith? Open Subtitles ...أنا مدركة أن تخرجى ربما ، يكون الأقل أهمية بين الأشياء الأخرى و لكن ماذا لو أننى أوقفت الصعود ؟
    Pensámos que era um número de telefone, Mas e se em vez de separarmos os números como um telefone, o fizermos assim? Open Subtitles الجميع افترض بأنه رقم هاتف و لكن ماذا لو قمنا عوضاً عن وضع فراغات بين الأرقام مثل رقم الهاتف نضع فراغات بينها بهذا الشكل؟
    - Mas e se ele não foi sincero? Open Subtitles و لكن ماذا لو لم يكن يشعر هكذا؟
    Mas e se eu tivesse mesmo a perseguir-te? Open Subtitles و لكن ماذا لو كنت فعلا اطاردك؟
    Mas e se não funcionar? Open Subtitles و لكن ماذا لو لم تُجدي نفعاً ؟
    Mas e se o destino fores tu? Open Subtitles و لكن ماذا لو كانت الوجهة هي أنت؟
    Claro, confiamos neles para retratar com precisão o mundo à nossa volta, Mas e se a inquietante verdade for a de que não conseguem? Open Subtitles بالطبع، نعتمد عليهم و نثق أنهم يصوّرون العالم الحقيقي حولنا بشكل دقيق و لكن ماذا لو كانت الحقيقة الحتمية، أنهم لا يمكنهم فعل ذلك؟
    Mas, e se vocês forem essa pessoa? TED و لكن ماذا لو كنت ذلك الشخص؟
    Mas e se alguém nos vir? Open Subtitles و لكن ماذا لو رأنا شخص ما ؟
    Mas e se encontrarmos "o" peixe? Open Subtitles و لكن ماذا لو وجدتها ثانيتاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more