"و لهذا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por isso que não
        
    • Por isso não
        
    É por isso que não temos o plano de reentrada. Open Subtitles و أظن أنهم يعرفون ذلك و لهذا لم يمنحونا برنامج العودة
    E foi por isso que não te deste ao trabalho de lhes mentir, certo? Open Subtitles و لهذا لم تزعجي نفسكِ بالكذب عليهما ، صحيح؟
    E foi por isso que não te deste ao trabalho de lhes mentir, certo? Open Subtitles و لهذا لم تزعجي نفسكِ بالكذب عليهما ، صحيح؟
    Voltou a usar o nome de solteira, Por isso não descobrimos à primeira. Open Subtitles و قد عادت لاستخدام اسم عائلتها ثانيه و لهذا لم ننتبه اليها منذ البدايه
    A morte dela está a dar cabo de si. Por isso não me apercebi das suas mentiras. Open Subtitles موتها يقتلكَ حزناً، و لهذا لم أتمكن من رصد كذباتكَ بالبداية.
    Eu sei e foi por isso que não te quis levar comigo ontem. Open Subtitles أعرف و لهذا لم أقدر على أخذك معي بالأمس
    Foi por isso que não quis a minha ajuda com os ficheiros do "M" no outro dia? Open Subtitles و لهذا لم ترد أن أساعدك بملفات "M" ذلك اليوم؟
    por isso que não foste caçado pelos viajantes do tempo. Open Subtitles و لهذا لم أشنقك
    E foi por isso que não me contou? Open Subtitles و لهذا لم تخبريني؟
    É por isso que não foste para Yale. Open Subtitles و لهذا لم تذهب لييل
    Por isso não vou à casa-de-banho três minutos depois, Open Subtitles و لهذا لم ارد الذهاب الى الحمام الا بعد ثلاث دقائق
    Coriocarcinoma oculto, Por isso não vimos no ultra-som. Open Subtitles سرطان مشيمي غامض و لهذا لم نره بفحص الصدى
    Diga ao Jim que não foram eles. Não tinha a certeza. Por isso não queria dizer. Open Subtitles ندع (جيم) يعلم أنّ ولداه ليسوا الجُناه لم أكن مُتأكداً، و لهذا لم أقل له ذلك سابقاً.
    Por isso, não liguei para a polícia. Open Subtitles و لهذا لم اتصل بالشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more