Senhor, procurámos por toda a parte E não há rasto da cigana. | Open Subtitles | سيجي,لقد بحثنا في كل مكان و ليس هناك اثر للفتاة الغجرية |
E não há nenhum rasto no computador do enfermeiro! | Open Subtitles | و ليس هناك غبار رقمي على كومبيوترات الممرضات |
E não há registos de sincronia com outro aparelho. Sim, mas vejam. | Open Subtitles | و ليس هناك أي سجل مزامنة له مع أي جهاز آخر |
E não há nada melhor para celebrar que um flan cremoso e que treme. | Open Subtitles | و ليس هناك طريقة أفضل للاحتفال من تناول الكريم كراميل المهتز |
E não há uma forma gentil de dizer isto, por isso vou direta ao assunto. | Open Subtitles | و ليس هناك طريقة لطيفة لقولهذا،لذا سأقولهافقط. |
E não há nada que possam fazer contra isso. | Open Subtitles | و ليس هناك ما قد تفعله حيال ذلك |
O nosso tempo é ainda mais limitado nesta zona, E não há hipótese de nos aproximarmos das pinturas. | Open Subtitles | عصرنا محصور أكثر في هذا المكان و ليس هناك إمكانية لنقترب من اللوحات |
Temos dinheiro para pagar E não há nenhuma lei... | Open Subtitles | حصلنا على المال لدفع ثمنها .. و ليس هناك أي قانون |
E não há dúvida que está a ficar mais quente. | Open Subtitles | و ليس هناك شكّ من انها تصبح اكثر دفئًا. |
E não há fraturas por compressão nas vértebras lombares. | Open Subtitles | و ليس هناك كسور نتيجه ضغط على فقرات اسفل الظهر |
E não há provas de uma mulher a viver aqui. | Open Subtitles | و ليس هناك دليل على وجود انثى تعيش فى هذا المنزل , ايضاً |
O velho xerife Childress não teve filhos E não há localização dos seus parentes. | Open Subtitles | الشريف السابق تشيلدرس لم ينجب أي أطفال، و ليس هناك عناوين لأي من أقاربه |
A verdade é que temos pressa E não há tempo a perder. | Open Subtitles | الحقيقة هي نحن متأخرون هنا و ليس هناك وقت لنضيعه |
- Sim... porque quando tudo vai mal E não há mais esperança... resta Michel Sardou. | Open Subtitles | عندما تسوء الأمور , و ليس هناك امل ميشال ساردو هو الحل |
Somos dominadores de ar, E não há muitos de nós, por isso temos de ficar juntos. | Open Subtitles | و لكن نحن مسخرى هواء و ليس هناك الكثير منا لذا نحن عالقين مع بعضنا البعض |
E não há nada que eu goste mais do que atendimento ao cliente. | Open Subtitles | و ليس هناك شيء أقدره أكثر من خدمة الزبائن |
É muito cara comercialmente E não há muita linha colocada... | Open Subtitles | تجاريّاً انها غالية جدّاً و ليس هناك خطوط كافية , لكن |
E não há nada que possamos fazer para ajudá-la. | Open Subtitles | و ليس هناك شئ نستطيع أن نفعله لمساعدتها |
Em relação à morte do Chefe Sénior De La Rosa, revi o vídeo E não há provas de que ele morreu de outra coisa a não ser de uma complicação do trabalho. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بالرئيس دي لا روزا وفاة مؤسفة، لقد راجعت الفيديو، و ليس هناك أي دليل على أنه مات من أي شيء |
E não há mais lugar onde se possa vomitar. | Open Subtitles | و ليس هناك مكان لتشعر فيه بالإعياء |