"و مازلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ainda
        
    • E continuo
        
    • e continua
        
    Perdes toda minha parte da aposta e ainda pedes dinheiro? Open Subtitles لقد خسرت كل نصيبي و مازلت تطلب مني نقودي
    Já passou o Verão e ainda não me habituei a esse cabelo. Open Subtitles طوال الصيف ، و مازلت لم أعتد على قصة شعرك تلك
    e ainda espero viver o suficiente para ver homens e mulheres igualmente representados a todos os níveis da força de trabalho. TED و مازلت امل ان اعيش مطولاَ حتى ارى الرجال والنساء يعرضون بتساوي في جميع قوى العمل
    Porque amanhã acordo com 50 anos e ainda nesta merda. Open Subtitles لأنى فى الصباح سأستيقظ و سأكون فى الـ 50 من عمرى و مازلت أعمل على ذلك الهراء
    Não o queria ameaçado! E continuo a não querer! Open Subtitles لم أريد ان أشعر بالتهديد و مازلت لا أريد ذلك
    Está no valor mais baixo em 18 dólares e continua a baixar. Open Subtitles إنها تهبط إلى أقل سعر لها 18 دولار و مازلت تهبط
    Agora multiplica pelo infinito, estende às profundezas do eterno... e ainda mal terás um relance do que estou a falar. Open Subtitles والأن تزيد بالأبدية ويأخذه إلى الأعماق للأبد و مازلت بالكاد تفهم لمحة عن ما اتحدث
    Foi há 42 anos, e ainda consigo ouvir os tiros. Open Subtitles لقد كان قبل 42 سنة و مازلت أسمع صوت الطلقات النارية
    Há uma maneira de fazeres tudo o que precisas de fazer e ainda encontrar o amor. Open Subtitles هناك طريق لفعل كل الأشياء . الذي تريد أن تفعلها و مازلت تكتشف الحب
    Os 21 dias já passaram, e ainda não tive notícias. Por favor, Nora. Open Subtitles , لقد مر أكثر من 21 يوماً و مازلت لم أسمع كلمة منه
    Tomei uma dose 3 dias atrás e ainda estou aqui. A má noticia? Open Subtitles لقد أخذت الحقن ثلاث أيام مضت و مازلت حيا
    Fui-me abaixo num momento de desespero, há seis anos atrás, e ainda estou a pagar o preço disso. Open Subtitles , لقد ضعفت في لحظة يأس منذ 6 سنوات و مازلت ادفع الثمن
    Tens 40 anos e ainda usas camisolas dessas? Sim. Open Subtitles عمرك 40 عاماً و مازلت تلبس قميص ثقيل؟
    Eu não entendi o que significa isso tudo e ainda não entendo. Open Subtitles لم افهم مالذي يعنيه الأمر , و مازلت لا اعلم
    e ainda não deste nenhuma explicação. Open Subtitles وقت الحادث. و مازلت لم تعطي أحد أي تفسير لذلك.
    Como podes ter vivido tanto tempo, e ainda não perceber? Open Subtitles كيف إستطعت أن تعيش تلك المدة الطويلة و مازلت لم تستوعب الأمر ؟
    O que me surpreende é que, sabes do que somos capazes de fazer, e ainda pensas que podes vir negociar. Open Subtitles ما يدهشني هو أنك تعرف ما نقدر على فعله و مازلت تعتقد أنك يمكنك التفاوض
    Paguei 50 mil dólares e ainda estou à espera do e-mail com a chave de descodificação. Open Subtitles و مازلت بإنتظار رساله لــ مُفتاح فك التشفير
    Fui ensinada a negar a minha raiva, o que fiz e ainda faço. Open Subtitles كنت دائماً اتعلم كيف ابتعد عن الغضب هذا ماكنت افعله و مازلت
    e ainda sofro, por causa do meu filho é como se ele estivesse enterrado vivo. TED و مازلت اعاني بسبب ابني كأنه دفن حيا
    Não planeei nem aprovei isto, E continuo a não aprovar. Open Subtitles لم أخطط أو حتي أوافق علي هذا و مازلت لا أفعل
    Mais de 12,000 calorias por dia, e continua a perder peso. Open Subtitles أكثر من 12 الف سعر في اليوم و مازلت تفقد المزيد من الوزن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more