Perdes toda minha parte da aposta e ainda pedes dinheiro? | Open Subtitles | لقد خسرت كل نصيبي و مازلت تطلب مني نقودي |
Já passou o Verão e ainda não me habituei a esse cabelo. | Open Subtitles | طوال الصيف ، و مازلت لم أعتد على قصة شعرك تلك |
e ainda espero viver o suficiente para ver homens e mulheres igualmente representados a todos os níveis da força de trabalho. | TED | و مازلت امل ان اعيش مطولاَ حتى ارى الرجال والنساء يعرضون بتساوي في جميع قوى العمل |
Porque amanhã acordo com 50 anos e ainda nesta merda. | Open Subtitles | لأنى فى الصباح سأستيقظ و سأكون فى الـ 50 من عمرى و مازلت أعمل على ذلك الهراء |
Não o queria ameaçado! E continuo a não querer! | Open Subtitles | لم أريد ان أشعر بالتهديد و مازلت لا أريد ذلك |
Está no valor mais baixo em 18 dólares e continua a baixar. | Open Subtitles | إنها تهبط إلى أقل سعر لها 18 دولار و مازلت تهبط |
Agora multiplica pelo infinito, estende às profundezas do eterno... e ainda mal terás um relance do que estou a falar. | Open Subtitles | والأن تزيد بالأبدية ويأخذه إلى الأعماق للأبد و مازلت بالكاد تفهم لمحة عن ما اتحدث |
Foi há 42 anos, e ainda consigo ouvir os tiros. | Open Subtitles | لقد كان قبل 42 سنة و مازلت أسمع صوت الطلقات النارية |
Há uma maneira de fazeres tudo o que precisas de fazer e ainda encontrar o amor. | Open Subtitles | هناك طريق لفعل كل الأشياء . الذي تريد أن تفعلها و مازلت تكتشف الحب |
Os 21 dias já passaram, e ainda não tive notícias. Por favor, Nora. | Open Subtitles | , لقد مر أكثر من 21 يوماً و مازلت لم أسمع كلمة منه |
Tomei uma dose 3 dias atrás e ainda estou aqui. A má noticia? | Open Subtitles | لقد أخذت الحقن ثلاث أيام مضت و مازلت حيا |
Fui-me abaixo num momento de desespero, há seis anos atrás, e ainda estou a pagar o preço disso. | Open Subtitles | , لقد ضعفت في لحظة يأس منذ 6 سنوات و مازلت ادفع الثمن |
Tens 40 anos e ainda usas camisolas dessas? Sim. | Open Subtitles | عمرك 40 عاماً و مازلت تلبس قميص ثقيل؟ |
Eu não entendi o que significa isso tudo e ainda não entendo. | Open Subtitles | لم افهم مالذي يعنيه الأمر , و مازلت لا اعلم |
e ainda não deste nenhuma explicação. | Open Subtitles | وقت الحادث. و مازلت لم تعطي أحد أي تفسير لذلك. |
Como podes ter vivido tanto tempo, e ainda não perceber? | Open Subtitles | كيف إستطعت أن تعيش تلك المدة الطويلة و مازلت لم تستوعب الأمر ؟ |
O que me surpreende é que, sabes do que somos capazes de fazer, e ainda pensas que podes vir negociar. | Open Subtitles | ما يدهشني هو أنك تعرف ما نقدر على فعله و مازلت تعتقد أنك يمكنك التفاوض |
Paguei 50 mil dólares e ainda estou à espera do e-mail com a chave de descodificação. | Open Subtitles | و مازلت بإنتظار رساله لــ مُفتاح فك التشفير |
Fui ensinada a negar a minha raiva, o que fiz e ainda faço. | Open Subtitles | كنت دائماً اتعلم كيف ابتعد عن الغضب هذا ماكنت افعله و مازلت |
e ainda sofro, por causa do meu filho é como se ele estivesse enterrado vivo. | TED | و مازلت اعاني بسبب ابني كأنه دفن حيا |
Não planeei nem aprovei isto, E continuo a não aprovar. | Open Subtitles | لم أخطط أو حتي أوافق علي هذا و مازلت لا أفعل |
Mais de 12,000 calorias por dia, e continua a perder peso. | Open Subtitles | أكثر من 12 الف سعر في اليوم و مازلت تفقد المزيد من الوزن |