Podemos vir aqui e começar a desencriptá-lo. | TED | و يمكننا الذهاب هنا و نبدأ حقا في فك الترميز |
Temos de parar de pensar no passado... e começar a lidar com o presente. | Open Subtitles | اسمعي، يجب أن نتوقّف عن القلق حول الماضي و نبدأ بالتعامل مع الحاضر إنهم يُعيديون فتح المُخيّم |
Na verdade, vamos rasgar isto tudo, está bem? e começar do princípio. | Open Subtitles | في الواقع دعونا نمزق هذا حسنا و نبدأ من الصفر |
- Fazemos assim. Porque não provas, dizes-me o que achas e começamos daí? | Open Subtitles | سأخبرك شيأ، لماذا لا تحاول أنظر فيم تفكر، و نبدأ من هناك ؟ |
Vamos para a "grande maçã" e começaremos uma nova vida. Ao revoir. | Open Subtitles | نحن سنقوم برحلة بحرية الى التفاحة الكبيرة و نبدأ حياتنا الجديدة الى اللقاء |
Vamos descobrir como nos podemos deixar de esconder e começar a ripostar. | Open Subtitles | سنعرف كيف نتوقف عن الاختباء و نبدأ بمحاربتهم |
Temos de nos concentrar e começar a acreditar. | Open Subtitles | إسمعوا ، يجب أن نفكر جيدا و نبدأ بالتصديق |
Vamos procurar as termas e começar o novo ano com... sexo nas termas. | Open Subtitles | فلنذهب لإيجاد ذلك النبع الساخن و نبدأ هذه السنة بـ، الجنس في نبع ساخن |
Com o meu intrascópio, podemos deixar de ser carniceiros e começar a ser verdadeiros cirurgiões. | Open Subtitles | باستخدام جهازي يمكن التوقف عن كوننا جزارين و نبدأ بحق أن نكون جراحون |
Fazer 1000 abdominais e começar uma fundação para crianças com fome? | Open Subtitles | القيام بـ 1000 جلوس و نهوض و نبدأ بجمع الاموال للاطفال الجائعين ؟ |
Ele está muito descompensado para fazermos mais alguma coisa hoje. Devemos levá-lo para a UTI e começar do zero amanhã. | Open Subtitles | حالته تأزمت كثيرا حيث لا يسعنا فعل المزيد الليلة علينا أخذه إلى العناية المركزة و نبدأ من جديد غدا |
Também estou a tentar criar uma forma de sair da nossa experiência quotidiana de tempo e começar a considerar uma escala de tempo mais extensa. | TED | كما أنني أحاول أن أوجد وسائل نخطو من خلالها خارج محيط تجربتنا اليومية المعتادة و نبدأ في النظر إلى جدول زمني أكثر عمقاً |
Mas porquê pedir desculpas? Porque não dizer "agora estamos quites" e começar do zero? | Open Subtitles | لماذا لا نكون متعادلين و نبدأ ثانيةً؟ |
Digamos que, em breve, vamos deixar os meus e começar a discutir os teus. | Open Subtitles | -نعم، ماذا لو نتوقف قريباً و نوقف رغباتي و نبدأ في مناقشك رغباتك ؟ |
Já chega. Vamos pousá-la e começar a cavar. | Open Subtitles | ابتعدنا بما يكفي فلنضعها و نبدأ بالحفر |
A minha equipa passou dois anos a fazer o impossível... e o senhor está básicamente a mandar-nos voltar e começar tudo do zero. | Open Subtitles | فريقي قضى سنتين و هو يقوم بالمستحيل... أنتَ بالتأكيد فقط تخبرنا أن نعود و نبدأ من نقطة الصفر. |
Não podemos... esquecer o que aconteceu e começar de novo? | Open Subtitles | ألا يمكننا فقط... نسيان ماحدث و نبدأ مجددا؟ |
-Pois é. Faremos uma lista e começamos a riscar as coisas. | Open Subtitles | حسناً , سنعد قائمة بها و نبدأ بشطب الأشياء |
Saltamos para um comboio, ...consguimos um trabalho e começamos a poupar. | Open Subtitles | سنحصلعلىعملبمكانآخر . و نبدأ بالتوفير ثانيةً |
Recontruiremos o que foi destruido, e começaremos de novo. | Open Subtitles | سنعيد بناء ما تم تخريبه و نبدأ من جديد |