forçosamente ou de outra maneira, E queremos tornar este tempo de transição tão suave e indolor quanto possivel. | Open Subtitles | بالإكراه أو بطريقة أخرى و نريد جعل مرحلة الانتقال هذه سلسلة و غير مؤلمة قدر الإمكان |
Muito bem, pessoal, é o jogo do ano, E queremos que as coisas decorram sem qualquer problema. | Open Subtitles | حسناً, هذه أهم مباراة في العام و نريد للأمور أن تبتعد عن المشاكل بأكبر قدر |
E queremos que saiba que isto não tem absolutamente nada que ver com o seu desempenho, que, a propósito, é exemplar. | Open Subtitles | و نريد أن تعلم أن هذا لا يعدو شيئاً، لا شيئ إطلاقاً، مقارنةً بمستوى أدائك، وهذا هو المميز، بالمناسبة. |
Bem, se temos uma população de mil pessoas, E queremos que essa população seja imune a um patógeno, não temos de imunizar todas as pessoas. | TED | لذا ، إذا كان لدينا سكان من ألف شخص و نريد أن نجعل السكان لديهم مناعة من مسببات المرض ليس علينا تحصين كل شخص |
Têm seguido os nossos movimentos e precisamos de saber como. | Open Subtitles | إنهم يتتبعون تحركاتنا و نريد أن نعرف كيف يحدث ذلك |
Ray Charles, acreditamos no seu talento E queremos fazer parte dos seus negócios. | Open Subtitles | راي تشارلز نحن نؤمن بموهبتك و نريد أن نصبح جزءاً من أعمال راي تشارلز |
Vimos o cartaz lá fora E queremos a cerveja grátis! | Open Subtitles | لقد رأينا اللافتة بالخارج و نريد البيرة المجانية |
Sabemos que funcionas de formas misteriosas E queremos enviar o nosso espírito, a nossa presença, o nosso amor para o curar de qualquer forma, Senhor. | Open Subtitles | نعلم أنك تعمل بطرق غيْبيّة و نريد فقط أن نرسل روحنا حضورنا، وحبنّا لشفائه فقط بأي طريقة يارب |
Nós acreditamos em si E queremos ajudá-la. | Open Subtitles | نحدن نصدقك و نريد ان نساعدك هل يمكنك أن تخبرينا اين أنت؟ |
É dificil quando um membro da familia é removida da nossa vida, forçosamente ou de outra maneira, E queremos tornar este tempo de transição tão suave e indolor quanto possivel. | Open Subtitles | من الصعب على الشخص أن يفقد شخص من عائلته في حياته بالقوة أو بغير ذلك و نريد جعل هذا الوقت لإنتقال |
A Ashley não sabe de nada E queremos esquecer isto o mais rápido possível. | Open Subtitles | آشلي لا تعرف شيئا مطلقا و نريد ان نتجاوز هذا بأسرع ما يمكن |
E queremos assegurar que faz tudo que estiver ao seu alcance... para capturar estas criaturas. | Open Subtitles | و نريد تأكيدك انك ستقوم بكل ما بوسعك للقبض على تلك المخلوقات |
E porque sinto falta dele E queremos que ele volte para casa antes que o ponham no navio para a Rússia! | Open Subtitles | و لأننا نفتقده و نريد عودته قبل أن يشحنوه لروسيا |
Sabemos que foi magoada e sofreu uma perda terrível, E queremos falar acerca disso. | Open Subtitles | نعرف انك تأذيتى و انكى عانيتى خسارة مريعة و نريد ان نتحدث معكى بشأنها |
A nossa editora vai andar por aí pelo menos durante mais três semanas, E queremos assinar com vocês. | Open Subtitles | شركتنا ستكون في الأنحاء على الأقل لثلاثة أسابيع. و نريد منك الإنضمام. |
E queremos garantir que tens um plano, porque parece que andas perdida. | Open Subtitles | و نريد التأكد بأن لديك مخطط لحياتك لانه على ما يبدو أنكِ تتسكعين |
E queremos saber os nomes das pessoas com quem falou na McCarthy-Strauss. | Open Subtitles | و نريد أسماء الناس الذين اخبرتهم في ماكرثي ستروس |
E queremos ter certeza que nunca mais vai voltar. | Open Subtitles | و نريد التأكد من أنك لن تعود أبداً |
Vamos participar no Campeonato de Física e precisamos de um quarto elemento para a nossa equipa. | Open Subtitles | سوف ندخل في مسابقة كرة الفيزياء و نريد عضوا رابعا في فريقنا |
Pensamos que seja um tumor cerebral, e precisamos da sua autorização para iniciar um tratamento. | Open Subtitles | نظن أنه ورم بالمخ و نريد تصريح منك للبدأ فى العلاج |
Jack, tens uma linda diferença a teu favor e precisamos de garantir que uma virtude como essa esteja nas capacidades genéticas. | Open Subtitles | جاك، الاختلاف الجميل لصالحك و نريد أن نتأكد أن فضائل كهذه تبقى في الجينات |