"و هو أمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que é
        
    • E é
        
    Tem osteoporose no braço, O que é estranho em alguém tão novo. Open Subtitles أنتتعانيمن هشاشةالعظامفييدك، و هو أمر غريب بالنسبة لشخص في ريعان شبابه
    O que é óptimo porque tal como eu lhe disse... eu era uma "tábua" e tinha o nariz torto. Open Subtitles و هو أمر رائع لأني أخبرته بأني كنت سابقا بصدر مسطح وأنف مختلف
    Somos parte do programa de ajuda aos países do terceiro mundo, O que é muito importante, Open Subtitles و نحن جزء من مجهود إنساني رهيب للمساعدة على تشجيع النباتية في دول العالم الثالث و هو أمر هام جداً
    Tens de comer tudo, porque há pessoas a morrer de fome no mundo, o que eu odeio, E é um desperdício desse tipo de comida. Open Subtitles يجب أن تأكل إليها لأن هناك جوعى بالعالم و هو أمر سئ و هذه مضيعة للطعام
    E é natural e saudável... que ela se interesse por aquelas criaturas fascinantes chamadas... Open Subtitles ...و هو أمر طبيعي و صحي... ...بأنها بدأت بالأهتمام بهذا المخلوق الرائع...
    O meu nome é RJ Berger, E é óptimo ser convidado. Open Subtitles "اسمي "آر جي بيرجر و هو أمر جيد أن تتم دعوتي
    O que é provável, considerando o seu peso. Open Subtitles ممكن، إن كان ضغط دمها مرتفع جداً و هو أمر محتمل بسبب وزنها
    O que é fixe, pois está a dar suspense ao meu dia. Open Subtitles و هو أمر لطيف لأنه يضفي بعض الغموض على اليوم
    O que é fantástico porque ele foi suspenso esta semana e assim não preciso de pagar a uma ama. Open Subtitles و هو أمر رائع لأنهم أوقفوه هذا الأسبوع و لم أعد أحتاج لاستئجار جليسة أطفال
    O que é verdade, mas eu não posso admitir que ele disse isso. Open Subtitles و هو أمر صحيح و لكني لا يمكني تحمل أنه قال هذا
    Temos procura em toda a cidade, O que é bom. Open Subtitles لدينا طلبات من كافة أنحاء المدينة و هو أمر جيد
    O que é mesmo uma vergonha, pois nenhum de nós fez esta confusão. Open Subtitles و هو أمر مؤسف حقاً، بما أنهُ لا أحد منا، تسبب في هذه الفوضى.
    Quanto mais camadas houver, menos colisões temos, O que é surpreendente, quando nos movemos à velocidade da luz. Open Subtitles المزيد من الطبقات, تضاربات أقل, و هو أمر رائع جداً عندما تتحرك بسرعة الضوء
    Sei que sentias que não podias falar comigo, O que é irónico, porque o meu trabalho é falar com as pessoas, certo? Open Subtitles أعلم أنك شعرت أنك لا تستطيعين التحدث معي. و هو أمر مثير للسخرية لأن عملي هو التحدث مع الناس.
    Nós temos que tentar imitar como uma águia voa, O que é muito difícil porque elas são basicamente a ave de rapina de topo. Open Subtitles سنُحاول مُحاكاة طريقة تحليق النسر و هو أمر صعب جداً لأنَّها كإنقضاضِ الطير من أعلى على فريسته
    E é terrível, mas a vida continua. Open Subtitles و هو أمر مريع ، لكن علينا أن نمضي قدماً
    (Risos) Conseguimos violar as vossas expetativas de muitas outras formas, quanto à representação, quanto à forma, quanto à cor, etc. E é muito básico. É uma questão interessante a ponderar. Porque é que estas coisas, porque é que as achamos divertidas? Tenho aqui uma coisa que o Lionel fez há algum tempo. Gosto deste tipo de coisas. TED نستطيع أن ننتهك توقعاتك بطرق شاملة و متعددة في عرضنا من خلال الشكل و اللون و هكذا و هو أمر أساسي و هو سؤال شيق ممكن التفكر فيه .لماذا نجد هذه الأشياء ممتعة لماذا نجدها ممتعة ؟ إليك بعض هذه الأشياء التي قمنا بها من فترة . أنا أحب هذا النوع من الأشياء الصغيرة على هذه الشاكلة
    E é tudo uma coisa só. Open Subtitles و هو أمر واحد فقط
    E é simplesmente uma coisa, apenas uma. Open Subtitles و هو أمر واحد فقط
    E é legal. Open Subtitles و هو أمر قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more