"و وجدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e encontrámos
        
    • e encontramos
        
    • e vimos
        
    O sangue infiltrou-se na madeira e encontrámos uma bala. Open Subtitles الدم متشبع في الخشب, و وجدنا دودة البزاقة.
    Estávamos no milheiral e encontrámos uns parafusos... Open Subtitles لقد كنا في الحقل . .. و وجدنا تلك الدبابيس
    Mãe, revistámos a casa e encontrámos os teus comprimidos. Open Subtitles .... امي, لقد فتشنا المنزل و وجدنا حبوبك
    e encontramos uma lista de nomes de pessoas que lhe emprestaram dinheiro. Open Subtitles و وجدنا قائمة لاسماء أناس قاموا بإرسال لها نقوود
    Tiramos estas imagens de um multibanco e encontramos isto. Open Subtitles لذا فرغنا تسجيلات ماكينة الصرف الألى و وجدنا هذا
    Pesquisámos e vimos que vocês são pessoas de carácter. Open Subtitles لقد بحثنا جيداً و وجدنا انكم اشخاص متدينون جداً
    e encontrámos um enviado há duas semanas que é um pouco estranho. Open Subtitles و وجدنا واحدة من قبل إسبوع محتواها غريب حقاً
    Por isso fui às compras com a minha mãe e encontrámos um vestido. Open Subtitles لذلك ذهبت أنا و أمي للتسوق و وجدنا لباسا، و لقد كان..
    Alguns de nós respiram oxigénio, e encontrámos fumo podre na oratória dele, um desafio letal para as nossas capacidades pulmonares. Open Subtitles بعضنا يتنفس الأكسجين و وجدنا غازات نتنة في خطابه وهذا تحدي مميت لقدرات رئتنا
    Fizemo-nos passar por estudantes a tempo inteiro e encontrámos umas coisas nos perdidos e achados do dormitório que nos ajudaram a "encaixar" melhor. Open Subtitles لذا اصبحنا طلاب بدوام كامل، و وجدنا بعض الأغراض في درج المفقودات تساعدنا للتأقلم بشكل أفضل.
    Então, armados com esta informação do GCH, juntamente com alguns colegas aqui no CERN, nós calculámos a probabilidade de que nosso universo passe, devido a um túnel quântico, para o estado de Higgs ultra denso, e encontrámos um resultado muito intrigante. TED اذا مسلحين بالمعلومات من مسارع الجسيمات الضخم, انا و زميل لي هنا في سيرن, حسبنا احتمالية أن يحدث نفق الكم في كوننا الى حالة هيقز فائقة الكثافة, و وجدنا نتيجة مثيرة للفضول.
    Mas seguimos uma pista e encontrámos o 38 que você registou no tempo da faculdade. Open Subtitles لكنّنا بحثنا و وجدنا أنّكِ اشتريت مسدس عيار "38" أثناء دراستكِ في الكليّة
    e encontrámos o Hercules e o Leo. TED و وجدنا هيرقل و ليو.
    Consultámos a lista do pessoal e encontrámos um Dean Keating. Open Subtitles لذا ، فقد أخرجنا سجلات موظفيهم و وجدنا اسم (دين كيتنج)
    Vasculhámos o apartamento dela, e encontrámos isto. Open Subtitles ذهبنا لشقتها و وجدنا هذا.
    Então demos uma olhadela e encontramos alto interessante. Open Subtitles لذلك ألقينا نظرة عن قُرب و وجدنا شيئاً مثيراً للإهتمام
    No âmbito de uma operação por enquanto ainda secreta, avaliámos os seus colegas de curso, e encontramos 6 candidatos potencialmente vulneráveis ao recrutamento hostil. Open Subtitles كجزء من عملية لا زالت سريّة فقد قيّمنا المتخرّجين في صفّك و وجدنا نصف دزينة من المرشحين ضعفاء فعلاً للاستخدام العدائي و أنا واحدة منهم؟
    A Sra. Vanderwaal pediu-nos para voltarmos a revistar a casa e encontramos isto. Open Subtitles طلبت منا السيدة "فاندروال" تفتيش المنزل ثانية و وجدنا هذا
    Pesquisamos as recentes vendas de táxis amarelos e encontramos um Crown Vic de 2003 vendido a semana passada. Open Subtitles بحثنا في المبيعات المؤخرة لسيارات الاجرة المتقاعدة و وجدنا (كراون فيكتوريا 2003) والتي بيعت الأسبوع الماضي
    O meu irmão e eu acabamos de visitar o túmulo da minha mãe, e vimos umas flores que colocaram lá recentemente. Open Subtitles أنا و أخي قدمنا للتو من مقبرة والدتي، و وجدنا بعض الزهور التى وضعت مؤخراً.
    Começámos à procura de motéis à medida que continuávamos na estrada e vimos um, muito grande, com luzes brilhantes que dizia: "Quartos livres. Quartos livres. TED لذا بحثنا في عدد من الفنادق الصغيرة و وجدنا واحد، كان له انارة كبيرة جدا تقول: "شواغر، شواغر، شواغر."
    Como ninguém abriu quando tocamos à campainha, fomos até às traseiras e vimos a porta do terraço aberta. Open Subtitles عندما لم يجب أحد جرس الباب إلتففنا حول البيت و وجدنا باب الفناء مفتوح .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more