"يأتوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vêm
        
    • vir
        
    • eles
        
    • virem
        
    • vieram
        
    • venham
        
    • virão
        
    • estão
        
    • apareceram
        
    • vem
        
    • chegar
        
    • vão
        
    • irem
        
    • chegaram
        
    • vinham
        
    vêm, comem e vão embora. É a nossa vida. Open Subtitles يأتوا ويأكلوا ثم يغادروا هذا قدرنا من الحياة
    Ela não tem uma, eles podem vir hoje, levá-la, e matarem-na também. Open Subtitles لابد ان احصل علي وثيقة لها, ربما يأتوا بالليل و يقتلوها
    Dou-lhe a palavra de que cada padre nas paróquias da diocese dirão ás pessoas para não virem a Fátima, naquele dia. Open Subtitles أعطيك كلمتي أن كل قس في كل الأبروشية سيخبر هؤلاء الناس ألا يأتوا إلى فاطيما ذلك اليوم
    Não vieram pelo mar. vieram pelo deserto de Ghor. Open Subtitles لم يأتوا عن طريق البحر, لقد عبروا صحراء غور0
    Diz a um dos nabos que o venham buscar! Open Subtitles و أخبر رجالك الملاعين ان يأتوا ليأخذوها حسنا؟
    - Elas não vêm, Celia. - O que queres dizer com isso? Open Subtitles انهم لن يأتوا , سيليا ماذا تعنين بأنهم لن يأتوا ؟
    Olha, nem todas as mulheres se vêm apenas com o pénis. Open Subtitles اسمع, لا يستطيع كل النساء أن يأتوا بسبب القضيب فقط.
    Os pais dela não vêm, quer que seja, tipo secreto. Open Subtitles والديها لن يأتوا وهي تريد الزفاف ان يكون صغيراً
    Podem vir de todo o lado e passar uma hora com as recordações em paz e sossego. Open Subtitles يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة
    A natureza de demasiadas companhias e organizações é apenas pedir à pessoa para vir trabalhar e fazer a sua tarefa. TED كما تعلمون، إنها طبيعة العديد من الشركات والمنظمات لتطلب فقط من الناس أن يأتوا إلى العمل و يقوموا به.
    O rancho de Perkins fica para Norte, por isso devem vir por ali. Open Subtitles إن مزرعة باركنز تقع شمالاً لذا لا بد من أن يأتوا من هنا
    Penso que tens cerca de dois minutos antes que eles apareçam e apanhes entre 5 e 10 anos. Open Subtitles الآن، على ما أعتقد لديك دقيقتان قبل أن يأتوا و ستسجن لمدة 5 إلى 10 سنوات
    Quando eles vierem, estarão em maior número e com armas. Open Subtitles ثم أخريات. عندما يأتوا، سوف يأتوا بمجموعات ومعهم أسلحة.
    Ele pode ir antes de eles virem, depois disso, não. Open Subtitles يمكنك أن تتركه حتى يأتوا لكن بعد ذلك لا
    Não Shanti, eles não vieram saber onde estão os pais? Open Subtitles "لا يا شانتى هم لم يأتوا ليسألونا عن أبويهم"
    A não ser que queiras que os bombeiros a venham desligar. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد قسم الإطفاء أن يأتوا كي يطفئوها
    - eles devem estar chegando. - eles não virão. Não à esse lugar. Open Subtitles ـ كان يجب أن يكونوا هنا الآن ـ لن يأتوا إلى هذا المكان مرة أخرى
    Lembra-te que os búfalos e os rinocerontes não estão presentes. Open Subtitles تذكر بأن الثيران و وحيدي القرن لك يأتوا معنا
    Era para ser eu e você jantando com caras que não apareceram... por causa de trabalho e de uma colonoscopia. Open Subtitles هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك بمصاحبة مجموعة من الشبان الذي لم يأتوا بسبب العمل و التنظير القولوني
    Pai, sabes que sabemos de onde vem os bebés, certo? Open Subtitles ابي، تدرك باننا نعلم من أين يأتوا الاطفال، صحيح؟
    Acho que os alemães não conseguem cá chegar com tanta facilidade. Open Subtitles أمتأكد؟ لا أعتقد أن بوسع الألمان أن يأتوا إلى هنا بسهولة
    Lembro-me que, nos dias de visita, quando os pais vão à escola o meu pai não aparecia. TED أذكر أيام الزيارات حين كان على الآباء أن يأتوا إلى المدرسة، لكن والدي كان يفوّتها.
    Diga-lhes para irem direitos à sala de embalsamamento. Open Subtitles أخبرهم بأن يأتوا لغرفة التحنيط من الوراء
    Sabem, muitos dos meus amigos não chegaram à festa. Open Subtitles لم يتمكن كثير من أصدقائي من أن يأتوا للحفل
    Julgava que tinha dito que eles não vinham do espaço. Open Subtitles أعتقد أنك قد قلت أنهم لم يأتوا من الفضاء الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more