Um empregado de mesa tem de ter a consciência de que o cliente vem primeiro. | Open Subtitles | عندما تكون نادل, يجب عليك دائماً ان تعلم ان الزبون يأتي أولاً |
Apesar de alguns acharem que o dinheiro vem primeiro. | Open Subtitles | على الرغم من أنه في هذه الغرفة المال يأتي أولاً |
A procura vem primeiro. E a quem a oferece é que lucra. | Open Subtitles | الطلب يأتي أولاً ومن يلبي هذا الطلب يكون المستفيد |
Ou às três da tarde, o que vier primeiro. | Open Subtitles | أو في الثالثه مساء , أيهما يأتي أولاً |
Gostaria de presentear com este cheque simbólico de 6 meses de papel grátis, ou 25 pacotes, o que vier primeiro. | Open Subtitles | أود أن أقدم لكِ هذا الشيك المستحدث لـ ( 6 ) أشهر من الورق المجاني أو ( 25 ) رزمة أي شيء منهما يأتي أولاً |
O trabalho está sempre em primeiro lugar, não é? | Open Subtitles | ليس اليوم. العمل يأتي أولاً عندكٍ، أليس كذلك؟ |
A tripulação vem primeiro. Se tivéssemos ido atrás de gente ao acaso acabaríamos mortos, como eles. | Open Subtitles | الطاقم يأتي أولاً لو كنتُ عدتُ إلى الشوارد |
E é bastante óbvio qual é que vem primeiro. | Open Subtitles | وواضح جداً ماذا يأتي أولاً بالنسبة لك |
O dever vem primeiro, principalmente em tempo de guerra. | Open Subtitles | الواجب يأتي أولاً خصوصاً في وقت الحرب |
É o que vem primeiro. | Open Subtitles | بل ما يأتي أولاً |
O dever de proteger o meu povo vem primeiro. | Open Subtitles | واجب حماية قومي يأتي أولاً. |
O dever de proteger o meu povo vem primeiro. | Open Subtitles | واجبُ حماية قومي يأتي أولاً. |
- A alma vem primeiro. | Open Subtitles | -لكن الإنسان يأتي أولاً يا (إيدي ) - أبــي ! |
O que vier primeiro. | Open Subtitles | أيهما يأتي أولاً. |
O resto irá porque os nossos filhos são o futuro e a sua segurança tem de vir em primeiro lugar. | Open Subtitles | الباقين سيذهبون لأن أبناءنا هم مستقبلنا و أمانهم يجب أن يأتي أولاً |
Se ela não percebeu o que vem em primeiro lugar, então, ela não percebeu nada! | Open Subtitles | إذا.. لم تفهم ما يأتي أولاً فهي إذاً لا تفهم شيئاً |