Peço ao Marechal Blucher para vir para Waterloo à uma hora. | Open Subtitles | المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة |
Ninguém quer vir para cá, a não ser pela reputação. | Open Subtitles | لا أحد طلب أن يأتي إلى هنا إلا من أجل السمعة. |
Pagar a alguém para vir ao meu bloco operatório para me observar e criticar. | TED | أدفع لأحدهم كي يأتي إلى غرفة عملياتي، يراقبني و ينتقدني. |
ele vem ao parque duas ou três vezes por semana. | Open Subtitles | يأتي إلى الحديقة مرّتين أو ثلاث مرّات في الأسبوع. |
Há uma loja óptima em Beverly Hills... que vem a casa, monta a árvore e decora-a por nós. | Open Subtitles | يأتي إلى المنزل، يضع الشجرة ويزيّنها لنا |
Não, é apenas um exagero. Vai fazê-lo vir até cá. | Open Subtitles | كلّا, إنّها مجرّد مبالغة سوف تجعله يأتي إلى هُنا |
Disse que não vai entrar para o almoço antes de nos desculparmos. | Open Subtitles | يقول بأنه لن يأتي إلى الغداء من دون إعتذار |
Vamos ver quanto tempo é que o chefe demora a largar a miúda e vir para o trabalho. | Open Subtitles | دعنا نرى كم من الوقت سيأخذ الرئيس ليترك صديقته و يأتي إلى العملِ |
- O Raimond tem de ver a mãe. - Sim, claro. - Mas achas bem ela vir para cá... | Open Subtitles | يجب أن يرى رايموند أمه نعم بالطبع لكن هل يجب عليه أن يأتي إلى هنا |
Tarek queria vir para Nova York tocar música. | Open Subtitles | لا، طارق أراد أن يأتي إلى نيويورك لكي يعزف الموسيقى |
Agradecia se um de vocês pudesse vir ao almoço comigo para me apoiar. | Open Subtitles | أنا سأفدّر لو أن أحداً منكم يأتي إلى الغداء معي ليحميني |
Eu gostava de ajudá-los... mas eu passei a manhã a estudar, antes dele vir ao meu apartamento. | Open Subtitles | حسناً ليت بوسعي مساعدته لكن كان يدرس طوال الصباح قبل أن يأتي إلى الشقة |
ele vem para o mercado quando os preços estão mais baixos, com os escassos frutos do seu trabalho intenso, logo após a colheita, porque não tem escolha. | TED | وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنياً، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار. |
Jean-Michel vem a Fiji todos os anos ajudar os biólogos marinhos, como Maria João Rodriguez, a monitorar os recifes de coral. | Open Subtitles | جون ميشيل غوستو يأتي إلى فيجي كلّ سنة لمساعدة الأحيائيين البحريين مثل البحرية في عالم قراءة السجلات |
Acho que ele devia vir até cá e lutar pelo lugar dele. | Open Subtitles | أقول بأنهُ يجب أن يأتي إلى هنا و يُدافع عن موقفهِ |
Aquele cabrão não volta a entrar aqui sem me pedires autorização. | Open Subtitles | هذا السافل لن يأتي إلى هُنا بعد الأن إلا إذا سألتني |
Quando o presidente do Bronx e o senador estatal vêm à nossa aula, o Bronx pode mudar atitudes. | TED | وعندما ظهر رئيس حي برونكس وسيناتور الولاية يأتي إلى فصلنا، صدقوني، يستطيع برونك تغيير المواقف الآن. |
Liguei ao Muhammad e ele veio para Nova Iorque. | Open Subtitles | نجاح باهر أستدعى محمد ولذا يأتي إلى نيويورك |
Gostamos da luz que entra na sala, mas no pico do verão, todo esse calor entra na sala, que tentamos manter fresca. | TED | يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة. |
Um dia serei aquele tipo que vai ao teu casamento e te fará sentir meio estranho | Open Subtitles | ،الذي يأتي إلى زفافك ،ويجعلك تشعر بالحيرة |
Então, o que vai acontecer quando o pequeno assustador chegar aqui? | Open Subtitles | إذاً مالذي سيحدث إلى الصغير المخيف عندما يأتي إلى هنا؟ |
Começámos muitos programas só para termos a certeza de que a criança vem à escola. | TED | بدأنا بمشاريع عدة فقط لكي نتأكد بأن الطفل يأتي إلى المدرسة |
Disse que o "vosso" Comandante Challenger vai à clínica pelo menos uma vez a cada 10 dias. | Open Subtitles | يأتي إلى العيادة مرة واحدة على الأقل كل عشرة أيام |
Quem vem para uma ilha no inverno à procura de trabalho sazonal? | Open Subtitles | أقصد، من يأتي إلى جزيرة في الشتاء ليبحث عن عملٍ موسميّ؟ |