"يأتي دور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que entram
        
    • que entra
        
    • entra a
        
    • entra em
        
    • vem o
        
    É aí que entram o setor não lucrativo e a filantropia. TED و هنا يأتي دور القطاع غير الربحي و يأتي الاحسان
    Então é aqui que entram os peritos e eles fazem atribuições anatómicas básicas. TED وهنا يأتي دور الخبراء ويقومون بعمل تعيين مناطق تشريحية بسيطة.
    É aí que entram os matadores da dor, os analgésicos. TED وهنا يأتي دور رفوف " المسكنات " في المتاجر
    Não sei, é aí que entra a investigação. Open Subtitles لا أعلم أعتقد أن هنا يأتي دور مايسمى التحقيق
    É então que entra o mistério do cérebro. Open Subtitles أجل، حسنٌ، هذا يأتي دور غموض المخ البشري
    Aqui entra em jogo o segundo elemento, a que chamo "narrativas híbridas" — estruturas de múltiplas histórias simultâneas que se desdobram através dos edifícios que criamos. TED وهنا يأتي دور المصطلح الثاني، وهو ما أسميه "هجين من الروايات": أي هياكل من قصص متعددة ومتزامنة تتشعب في أنحاء المباني التي نبتكرها.
    - Não. Depois vem o recondicionamento permanente do cérebro dele. Open Subtitles و بعدها يأتي دور تجديد عقله بالكامل.
    É aqui que entram os fármacos antirretrovirais, ou ARVs. TED وهنا يأتي دور مضادات الفيروسات القهقريّة المسماة ARVs
    É aqui que entram os que duvidam ou não acreditam na alteração climática. TED وهنا يأتي دور المشككين بمشكلة الاحتباس الحراري والتغير المناخي
    É aí que entram as centrais de energia tradicionais porque corrigem quaisquer flutuações nestas instalações de energia solar. A eletricidade extra de fontes tradicionais tem que estar sempre disponível. TED وهنا يأتي دور "محطات الطاقة التقليدية" لأنه لكي يتم تفادي أي تقلبات في محطات الطاقة الشمية هذه، فإن الكهرباء الزائدة من المصادر التقليدية يجب أن تكون متاحة دائمًا.
    E é aqui que entram os aliados. TED وهنا حيث يأتي دور التحالف.
    É aí que entram as hienas. TED وهنا يأتي دور الضباع.
    É aí que entram os correios. Open Subtitles و هنا يأتي دور المهربين
    É aqui que entra o meu trabalho com as bactérias. TED وهنا يأتي دور تنسيقي مع البكتيريا.
    É aqui que entra a imagiologia médica e o meu trabalho. TED و هنا يأتي دور التصوير الطبي.
    É aí que entra o seu sistema emocional. Open Subtitles وهنا يأتي دور نظام توجيهك العاطفي
    - Dá cabo deles, parceiro. É aí que entra a Seven Figures Management. Open Subtitles تغلب عليهم يا شريكي "هنا حيث يأتي دور وكالة "سفن فيغرز
    É aí que entra a menina Hall. Open Subtitles وهنا يأتي دور آنسة هول
    Bom, aí entra em cena a economia partilhada ou, como gosto de lhe chamar, o Airbnb para a assistência em casa. TED حسناً، هنا يأتي دور اقتصادنا المشترك، أو كما أحب أن أسميه "إير بي إن بي" للرعاية المنزلية.
    Agora vem o mais interessante... Open Subtitles نعم ، حسناً هنا يأتي دور المال...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more