"يأخذني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levar-me
        
    • levar
        
    • levava-me
        
    • leva
        
    • leva-me
        
    • levou
        
    • levava
        
    • me leve
        
    • levado
        
    • levasse
        
    • levou-me
        
    • levem
        
    Sim, o meu novo namorado vai levar-me a Itália. Open Subtitles نعم, نعم, صديقي الجديد سوف يأخذني الي ايطاليا
    Quando era pequeno o meu pai costumava levar-me à pesca. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً ، كان أبي يأخذني لصيد السمك
    Pai vai me levar ao ensaio do coro. ligo-te depois? Open Subtitles الأب هنا أن يأخذني إلى ممارسة جوقة، جو. هل يمكنني الاتصال بك في وقت لاحق؟
    Quando era pequena, o meu pai levava-me ao Jockey Clube. Open Subtitles عندما كُنتُ صغيرة كان أبّي يأخذني إلى سباق الدربي
    Considerando que quando o Kevin me leva para jantar e ver filmes ele fica apertado, essa quantia de dinheiro é absurda. Open Subtitles تعرفون بالنظر لحين يأخذني كيفن للعشاء و مشاهدة فيلم فهو يتأخر في سداد قروضه الطلابية كمية المال هذه مقرفة
    Isto leva-me à lição três: olhar para além da superfície. TED ما يأخذني للدرس الثالث: انظر إلى ما تحت السطح.
    O meu avô costumava levar-me. Ficávamos na esquina, ele dava-me a mão e, quando eu olhava para cima, via uma lágrima a correr-lhe pelo rosto. TED إعتاد جدي أن يأخذني وكنا نقفُ في زاوية الشارع، ويمسكُ يدي، وكنتُ أنظرُ عاليًا وأرى دمعة تسيل من عينه على خده.
    O meu pai vai levar-me ao novo edifício e depois a almoçar. Open Subtitles أبي سوف يأخذني للمبنى الجديد ثم بعدها للغداء
    Não tinha amigos nem nada... por isso, o meu tio Carl começou a levar-me ao estádio. Open Subtitles وأنا ما كان عندي أي أصدقاء أَو أي شئ لذا عمي كارل بدأَ يأخذني إلى متنزه فينواي
    Quando era criança, a minha mãe descobriu que o meu pai a tinha andado a enganar, e obrigou-o a levar-me a mim e à minha irmã a casa da outra mulher para o humilhar frente a nós. Open Subtitles ترون , عندما كنت صغيرا امي اكتشفت ان ابي كان يخونها وجعلته يأخذني واختي الى بيوت هذه النسوة
    Ou seja, o Anjo do Destino pode levar-me embora entretanto. Open Subtitles مما يعني أن ملاك المصير قد يأخذني بعيداً عنكِ مرةً أخرى
    - Estava esfomeado, por isso pedi ao miúdo para me levar a comer um hambúrguer. Open Subtitles لقد كنت أتضوّر جوعاً، لذا جعلت ذلك الفتى يأخذني لأشتري برغر
    Para me levar para longe da morte que pairava por lá. Open Subtitles أن يأخذني بعيداً من الموت المحدق بذلك المنزل
    Dizendo, por favor venha para me levar. Open Subtitles قائلا، يرجى تأتي يأخذني يا أنا جديرة الرجاء
    Sim, o meu pai levava-me para atirar nos charcos. Open Subtitles اعتاد أبي أن يأخذني لاطلاق النار في المستنقعات.
    Ele levava-me aos jogos dos Yankees, quando eu era miúdo. Open Subtitles أعتاد أن يأخذني لمباريات اليانكي عندما كنت صغيراً
    Não posso fazê-lo. Ninguém me leva a sério. Agora percebo. Open Subtitles لا أحد يأخذني على محمل الجدية أعرف هذا الان
    leva-me a Cracker Barrel todos os domingos de manhã. Open Subtitles يأخذني إلى كراكر باريل كل صباح اليوم الاحد.
    Nunca antes ninguém me levou ao seu ensaio técnico. Open Subtitles لم يأخذني أحداً الى تدريبه التكنلوجي من قبل
    É o lago onde o meu pai me levava a pescar. Open Subtitles إنها البركة التي كان أبي يأخذني إليها لكي نصطاد منها
    Hoje, dedico todo o meu tempo a trabalhar neste problema. Irei até onde quer que a ciência me leve. TED لقد كرّست كل وقتي للعمل على هذه المشكلة، وسأذهب حيثما يأخذني العلم.
    Tens razão, mas, se ele me quisesse mesmo, podia ter-me levado logo ali naquele momento. Open Subtitles أنت محقة ، لكن إذا أرادني حقاً كان يمكنه أن يأخذني عندها ، صحيح ؟
    Na verdade, consegui que me levasse duas vezes, o que é de admirar, tendo em conta que era um filme para adultos. TED وجعلته يأخذني لمشاهدته مرتين، وهو ليس شيئاً سهلاً لأنه فيلم غير مسموح للأطفال مشاهدته دون مرافقة ولي الأمر.
    Ele levou-me para o trabalho com ele, porque eu estava teso e ele sabia que eu precisava de dinheiro. TED كان يأخذني للعمل معه لأنني مفلس، وكان يعلم بأنني في حاجة للمال
    Ele vai seguir as minhas ordens e estou a ordenar que me levem ao relvado a sul da Casa Branca. Open Subtitles هو يتبع أوامري، وأنا آمره أن يأخذني إلى البيت الأبيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more