"يأملون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperam
        
    • esperança
        
    • esperavam
        
    • queriam
        
    • desejam
        
    • à espera
        
    • desesperados
        
    esperam conseguir uma foto de uma estrela de rock morta. Open Subtitles يأملون بالحصول على صورة لنجم روك ميت بجرعة زائدة
    esperam saber mais do estado dela nas próximas 24 horas. Open Subtitles يأملون الوصول لمؤشر أفضل لأين ستصبح في اليوم التالي
    Os médicos esperam que haja uma combinação no ADN familiar. Open Subtitles الأطباء يأملون قد يكون هناك تطابق للحمض النووي العائلي.
    Porque existe esperança. Porque eles querem poupar para o futuro. Open Subtitles أنهم يأملون في أنقاذهم يوماً للأستفادة من المال المكنوز
    (Risos) Rendimentos de fissão durante o desenvolvimento: estavam com esperança de obter bombas limpas. TED والإنشطار النووي ينتج أثناء التطوير: كانوا يأملون بالحصول على قنبلة نقية.
    Até o encontrarem, muitos esperavam que ele ia aparecer pela porta. Open Subtitles حتى وجدتموه أنتم، الكثير من الناس كانوا يأملون أن يعود.
    Entre os dois, esperam encurralar-nos aqui... contra o mar. Open Subtitles إنهم يأملون أن يوقعوا بنا في شرك بينهما هنا إنهم يأملون أن يوقعوا بنا في شرك بينهما هنا قبالة البحر
    Ele diz que esperam reestabelecer os teus privilégios ...e talvez a casa também. Open Subtitles يقول إنهم يأملون في إعادة امتيازاتك إليك ، ربما المنزل
    Porque muitas pessoas ainda esperam que o barco de salvamento apareça. Open Subtitles لأن العديد من الناس لازالوا يأملون أن يظهر أحد قوارب النجاة
    Estão a montar uma operação sob disfarce, que esperam levá-los até aos recipientes. Open Subtitles إنهم يقومون بعملية سرية يأملون أن تقودهم إلى العبوات
    Atenção, os residentes de cirurgia esperam ainda ter emprego no ano que vem. Open Subtitles انتباهاً يا مقيمي الجراحة الذين لايزالون يأملون أن يكون لديهم عمل في السنة القادمة
    Agora, o hospital anda a efectuar ensaios com um medicamento experimental numa medicação que eles esperam que reduza o tamanho dos tumores. Open Subtitles والآن المشفى يجرون اختباراً تجريبياً على العقاقير في معمل الأدوية والتي يأملون أنها تخفض من حجم الأورام
    esperam que tenha cometido um erro mas quando seus peritos de balística não acharem, fará com que seu laboratório tenha mais poder no tribunal. Open Subtitles إتفقنا؟ هم يأملون أنّكِِ إرتكبتِ خطأ، لكن عندما لا يجد خبراؤهم أيّ خطأ، فهذا يجعل تقريرك أكثر إدانة في المحكمة.
    porque todos tinham esperança que ela fosse a última rapariga a nascer. TED لأن الجميع يأملون أن تكون الفتاة الأخيرة التي تولد.
    Os pais tinham esperança de ve-lo como oficial do exército. Open Subtitles كان أبواه يأملون أن يصبح ضابطاً فى الجيش
    esperavam que fossem outras pessoas a fazê-lo. TED كانوا يأملون أن أناس آخرون يقومون بذلك.
    Com ele, esperavam captar a atenção das pessoas de todo o mundo ao serem os primeiros a conquistar o espaço exterior. TED بها، كانوا يأملون سلب عقول البشر في كل مكان بأن يكونوا أول من فتح الفضاء
    O que os cientistas de lá me disseram foi que, quando protegeram esta primeira reserva marinha, em 1975, esperavam que acontecessem certas coisas. TED قال لي العلماء هناك أن عندما تم افتتاح هذه المحمية البحرية الأولى في عام 1975 ، كانوا يأملون ، حدوث أشياء معينة
    Acho que queriam queimar este homem no seu carro, juntamente com tudo o que ele tinha lá. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يأملون إحراق هذا الرجل في سيارته جنبا إلى جنب مع كل شيء معه
    Só os criminosos e os seus amigos ocidentais desejam que se separe. Open Subtitles فقط المجرمون وأصدقائهم فى الغرب هم الذين يأملون أن تنفصل
    Se estão à espera de ver uma série de TV que não existe há mil anos vão sair daqui de mãos a abanar. Open Subtitles إن كانوا يأملون مشاهدة مسلسل تلفازي عمره ألف سنة، فلا أمل لهم.
    Por isso estão desesperados em encontrar o paciente zero. Open Subtitles لهذا هم يأملون أن يجدوا المريض الأول بشدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more