"يأمل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espera que
        
    • esperança de
        
    Quem espera que a sondagem ainda seja engraçada para não me odiares? Open Subtitles من يأمل أن يكون رفع اليد لطيفاً لدرجة أنّك لن تكرهيني؟
    Sabe, ele fez isto à espera que pudéssemos trabalhar juntos novamente e pensou que poderia ter casos interessantes para resolver. Open Subtitles لقد فعل هذا لأنه كان يأمل أن نستطيع العمل معاً من جديد ويعتقد أن لديه قضايا مهمة للحل
    espera que uma fêmea próxima responda com o seu próprio espetáculo de luzes e se acasale com ele. TED يأمل أن تستجيب له أنثى قريبة منه بومضاتها وتتزاوج معه.
    O rapaz forjou estas mentiras na esperança de salvar o mestre. Open Subtitles الغلام لابد يختلق هذه الأكاذيب وهو يأمل أن ينقذ سيده
    Uma parte de mim ainda tem a esperança de que o que me estão a dizer sobre esta guerra não seja verdade. Open Subtitles جزء مني يأمل أن يكون ما تقولونه عن الحرب غير صحيح
    Está a esconder-se na sombra, à procura de unicórnios, à espera que ninguém o encontre. Open Subtitles ـ ـ ـ أتعلمين , إنه يبحث عن وحيد القرن و يأمل أن لا يجده أحد
    Ele diz-me que espera que não sejas delicado. Open Subtitles يقول لى ، أنه يأمل أن تكون ذو طابع لطيف.
    O médico legista espera que os registos dentários ou o ADN ajudem. Open Subtitles الطبيب الشرعي يأمل أن تفيد سجلات الأسنان أو الحمض النووي.
    O Presidente está ocupado com o orçamento, e espera que vá por ele, mas se não quiser... Open Subtitles الرئيس مشغول بمفاوضات الميزانية فهو يأمل أن تحلي مكانه
    Por mais que eu adore um bom mistério, parte de mim espera que ele possa esclarecer-nos sobre o que se está a passar. Open Subtitles بقدّر ما أحبّ الألغاز الجيّدة، جُزء صغير منّي يأمل أن يُعطينا بعض الإيضاح حول ما يجري هُنا.
    Ele espera que decidamos por ele. Que recomendemos a externalização. Open Subtitles إنه يأمل أن نقرر هذا له نحن، حتى يأخذ الأمور بشكل قطعي.
    Gordon espera que as câmaras revelem onde estão à espreita. Open Subtitles قوردن يأمل أن تلتقط هذه الكاميرات مكانهم
    - Metade de mim espera que estejamos errados sobre ele. Open Subtitles أتعلم، نصف مني يأمل أن نكون مخطئين حول هذا الرجل.
    Eu estava à espera que talvez pudesse mandar-me de volta para belo Quinto. Open Subtitles أنا كان يأمل أن ربّما أنت كويد أعدني إلى بييو كوينتو .
    Ele espera que os nossos amigos de lá tenham ouvido algo sobre os movimentos do Darken Rahl. Open Subtitles بكل تأكيد ، انه يأمل أن أصدقائنا هناك سمعوا عن شئ ما عن تحركات "داركن رال"
    Sabes... há uma parte de mim que espera que eles passem pelo acampamento e os matem a todos. Open Subtitles أتدري؟ هناك جزء منّي... يأمل أن يمرّوا بالمعسكر ويجهزوا عليكم جميعاً.
    Bem ... diz que espera que eu continue celebrando o nosso aniversário de casamento. Open Subtitles حسنٌ... يقول أنّه يأمل أن أستمر بالاحتفال بعيد زواجنا
    Sim, porque espera que durmas com ele. Open Subtitles أجل، لأنّه يأمل أن يطارحكِ الغرام
    Ele continua e tem esperança de que algo do que está a fazer o leve na direcção certa... Open Subtitles انه يذهب فقط و يأمل أن شيئ ما الذي يعمله ان يأخذه في الاتّجاه الصّحيح
    Mas Pete sabia muito bem qual seria a sua sorte pois não podia ter esperança de fugir à morte e ser destruído e esmagado. Open Subtitles لكن " بيت " كان على علم بما سيكون مصيره لأنه لم يكن يأمل أن يفلت من الموت ولا من الضرب و السحق
    Acho que com esperança de te ver... Open Subtitles أعتقد أنه يأمل أن يراك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more