| Quem estiver a favor de demolir a nossa adorada casa de burlesco, levante o braço. | Open Subtitles | ليرفع يده كل من يؤيد هدم دارنا الخلاعية العزيزة. |
| Aqueles a favor de ilibar o arguido de todas as acusações? | Open Subtitles | من يؤيد تبرئة المتهم من كل التهم المنسوبة له؟ |
| Metade dos homens apoia o Elias, a outra apoia o Barnes. | Open Subtitles | نصف الرجال يؤيدون الياس فى موقفه و النصف الأخر يؤيد بارنز |
| Quem apoia a dissolução da monarquia? | Open Subtitles | هل لي ان ارى من يؤيد تفكيك النظام الملكي؟ |
| O que quer que vos tenha dito... não dará provas para apoiar esta acusação. | Open Subtitles | وأياً ما كان قد قاله لك فلن يُعطى دليلاً يؤيد هذا الإتهام |
| Sempre me apoiou imenso e faz-me sentir amada. | Open Subtitles | انه يؤيد لي دائما وجعلني يشعر بأنه محبوب. |
| A sua presença aqui confirma ou não a desobediência dele? | Open Subtitles | هل وجودك هنا يؤيد ام يعارض عصيان جوردون ؟ |
| Quem é que iria confirmar ter feito sexo com uma menor de 16 anos, fosse consensual ou não? | Open Subtitles | من يؤيد ممارسة جنس مع فتاة بعمر الـ16 سواء كانت راضية أم لا؟ |
| Todos a favor de impor um recolher obrigatório de emergência para toda a cidade a começar às 20h, a partir desta noite? | Open Subtitles | الكل يؤيد حظر التجول في جميع أنحاء المدينة في حالات الطوارئ ليبدأ الساعة الـ8 مساءً ابتداء من المساء؟ |
| Todos a favor do toque de recolher, levantem a mão. | Open Subtitles | حسناً، هل الكل يؤيد القيود الصارمة لممارسة الجنس؟ ارفعوا أياديكم. |
| Todos aqueles a favor da eliminação dos Springboks, levantem as mãos! | Open Subtitles | كل من يؤيد إلغاء منتخب "الغزلان" يرفع يده |
| Quem apoia a moção? | Open Subtitles | ـ من يؤيد اقتراح اللورد دينبي؟ |
| O Governador Benedict apoia com relutância a pena capital. | Open Subtitles | الحاكم بينديكت, لا يؤيد عقوبة الإعدام |
| O Presidente Quimby apoia as prisões de porta-rotativa. | Open Subtitles | العمدة (كويمبي) يؤيد الباب الدائري للمساجين |
| Dizem que o "The Sentinel" vai apoiar o Cullen. | Open Subtitles | الأخبار تقول أن الملقب "بالحارس سوف يؤيد "كوليـن |
| Na verdade, ela procura alguém para apoiar a secção de água engarrafada. | Open Subtitles | في الواقع إنها تبحث عن أحد كي يؤيد فكرتها بزجاجات المياه المعبأة |
| Volto a ler isto. Leio-o três ou quatro vezes e penso: "Estará ele realmente a apoiar o Design Inteligente? | TED | أقرأ هذا ثلاث أو أربع مرات وأظنه، "هل يؤيد رأي الحياة المخلقة؟ |
| Mesmo que todos os Republicanos na Câmara votassem "sim", longe de ser garantido, desde quando é que o nosso partido apoiou alguma coisa por unanimidade? | Open Subtitles | حتى لو كل جمهوري "في المجلس صوت بـ "نعم بعيداً عن المضمون, منذ متى كان حزبنا يؤيد بالإجماع أي شيء؟ |
| O Charles Graiman nunca apoiou o programa KARR. | Open Subtitles | تشارلز جرايمان) لم يؤيد برنامج (كار) مطلقا) |
| Então o teu bispo não confirma estes relatos de milagre? | Open Subtitles | إذن.. ألم يؤيد أسقفك تقارير المعجزات ؟ ! |
| Fantástico! O seu marido confirma a sua história. | Open Subtitles | زوجك يؤيد روايتك. |
| Bem, existe o filho de que o Pritchard nos falou, mas só temos a palavra dele a confirmar isso. | Open Subtitles | حسنا ,هناك هذا الأبن الذى تحدث عنه بريتشارد , ولكن لايوجد ما يؤيد كلامه . |