Uma certa jovem alertou-me para os benefícios do ar gelado. | Open Subtitles | أكدت لي شابة يافعة المكاسب العديدة لتنفس هواء الشتاء. |
Pela 3ª vez numa semana e meia, uma jovem morreu esfaqueada. | Open Subtitles | للمرة الثالثة خلال أسبوع ونِصف امرأه يافعة مطعونة حتى الموت |
É este aqui. Temos uma jovem fêmea e um macho envolvidos num jogo de perseguição. | TED | هنا نرى انثى يافعة .. وشاب يافع يلاحقون بعضهم البعض |
Eu era muito nova, não era casada, não tinha filhos, não conhecia a África, e além disso, o meu francês era deplorável. | TED | كنت يافعة جداً، ولست متزوجة، وليس لدي أطفال، لم أكن أعرف أفريقيا وبجانب ذلك، كانت لغتي الفرنسية بائسة. |
É de nova Iorque, é uma jovem que vivia corajosamente a sua verdade, mas o ódio acabou com a vida dela. | TED | فهي من نيويورك، وهي سيدة يافعة كانت تعيش حقيقتها بشجاعة، ولكن الكراهية تحيط بحياتها. |
Eu era uma mãe recente e uma jovem rabi na primavera de 2004 e o mundo estava em ruínas. | TED | كنت أماً جديدة ومعلمة يهودية يافعة في ربيع عام 2004 وكان العالم يعيش حالة من الفوضى. |
A minha questão é: porque é que me ensinaram, quando eu era jovem, que este era o exemplo perfeito do dilema humano, e da experiência humana? | TED | سؤالي هو: لم علموني وأنا يافعة أن هذا هو المثال للمعضلة البشرية و التجربة البشرية؟ |
E nós somos uma tecnologia muito jovem numa galáxia antiga, e ainda não sabemos se é possível as tecnologias persistirem. | TED | ونحن لازلنا حضارة يافعة في مجرة قديمة ، ولسنا متأكدين ما إذا كانت الحضارات تدوم للأبد. |
Ela já tem 50 anos mas mantém sempre um aspeto jovem. | TED | تبلغ 50 سنة. وما تزال تبدو يافعة كما كانت. |
E uma jovem saudável, cheia de hormonas e adrenalina. | Open Subtitles | وأخرى يافعة ، مليئة بالهرمونات والأدرينالين |
Normalmente pagava ao peso, mas ela era uma coisa tão jovem e bonita... | Open Subtitles | لقد نسيت أنا عادة أدفع على الوزن لكنها كانت فتاة يافعة وطيبة جداً |
Você tem o corpo de uma jovem. | Open Subtitles | لديكِ جسد فتـاة يافعة. أنتِ جميلة للغاية. |
São uma espécie jovem. Têm muito que aprender. | Open Subtitles | انهم سلالات يافعة امامهم الكثير ليتعلموه |
Era tão jovem, e era totalmente prudente romper... todo o trato. | Open Subtitles | كنت يافعة كان من الحكمة أن تقطعي العلاقة |
É o facto de eu ser uma mulher jovem, atraente e sensual que o vai fazer falar? | Open Subtitles | لماذا ؟ هل يكمن السبب فى أني جَذَّابة و مثيرة وامرأة يافعة ومن ثم سيُسهب فى الحديث |
Envolvi-me com uma jovem caloira de um colégio para raparigas em Marion. | Open Subtitles | و كنت أشاهد فتاة يافعة مع رجل جذاب في كلية الفتيات في ماريون |
A avó lançou feitiços na roupa dela quando era nova. | Open Subtitles | لقد قالت جدتي تعويذة على كل ملابسها حين كانت يافعة |
És muito nova para namorar um rapaz como ele. | Open Subtitles | اسمعي , لا زلتِ يافعة على مواعدة فتى كهذا |
Mulheres jovens e citadinas, para elas só a sua opinião interessa. | Open Subtitles | امرأة يافعة مدنيّة لا تهتمّ برأي أحد، ما عدا رأيها |
Embora se deva perdoar-lhe por se crer na presença de uma senhora, quando ela é ainda uma criança. | Open Subtitles | في حين تتواجد حوله سيدة نبيلة.. مازالت في الواقع يافعة |
És novinha. Tenho a certeza que irás conhecer alguem mais corajoso que eu quando cresceres. | Open Subtitles | أنت يافعة, أنا متأكد أنك ستقابلين رجالاً أشجع مني عندما تكبرين |