"يالك من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • És um
        
    • És tão
        
    • Você é
        
    • És mesmo
        
    • Mas que
        
    • És muito
        
    • de merda
        
    • És cá um
        
    • És uma
        
    • Filho da
        
    • - Que
        
    • Grande
        
    • Tu és um
        
    - Ele faz-me cavar buracos. - Mentira. És um mentiroso. Open Subtitles يجعلني أحفر حفراً كاذب، يا إلهي يالك من كاذب
    Tu És um homem Grande, não és? Gostas de ferramentas? Open Subtitles يالك من شخص ضخم هل تتسوق معدات لهذا الطول؟
    - És tão idiota. Isso é irrelevante, porque não me interessa vê-lo outra vez. Open Subtitles يالك من حقير, أتعلم لا يهم الأن ما يهم هو أنني لن أهتم إن رأيته مرة أخرى في حياتي
    O canhão está fazendo um estrago, Cole! Que belo índio rastreador Você é, Tom! Open Subtitles المدفع يبلي حسنا,كول يالك من مطارد هنود, طوم
    Tu És mesmo ingrato. Tu e eu estamos numa casa emprestada por alguém. Open Subtitles يالك من شيء أنا وأنت نأخذون مكان شخص ما لنستعملوه
    Mas que charmoso... Prazer en conhecer-te... Open Subtitles أوه يالك من ساحر سعدت جدا بملاقاتك
    És muito mau, hein? Entra no ringue, faz um "round" comigo. Open Subtitles يالك من شرير فلتصعد للحلبة وتنازلني إذاً
    Estúpido de merda, com tomates do tamanho de ervilhas. Open Subtitles يالك من قاطع طريق وغدٌ منحرف ومنعدم الرجولة.
    És cá um parceiro, Frank! Open Subtitles يالك من شريك يافرانك استطيع ان اصل اسرع من ذلك
    Raios, tu És uma rapariga cheia de sorte. Open Subtitles يالك من فتاة محظوظة لقد خرجت من هناك حية
    E tu És um verdadeiro cavalheiro. Vamos sair daqui. Pago-te um copo. Open Subtitles وانت يالك من شخصٍ نبيل لنخرج من هنا ساشتري لك مشروب
    Encurtaste-lhe tu a vida; És um burlão, um arruaceiro, um jogador e um vadio. Open Subtitles أنت كنت سبب سقوطه، يالك من نصّـاب ، خبيث، مقامـر، متشـرّد
    - Oh, a minha bolsa. És um bom rapaz. Não sobreviveria sem ela. Open Subtitles حقيبتي , يالك من فتى صالح لا أستطيع العيش بدونها
    Maggie, És tão mentirosa. A ideia foi minha e tu sabes. Open Subtitles ماجي, يالك من كاذية لقد كانت هذه فكرتي, وانت تعلمين بذلك
    "És tão careca, vou passar a mão na tua cabeça para ver o futuro." Open Subtitles وبدأوا بمضايقته والاستهزاء بصلعته يالك من أصل ، سوف أحكّ صلعتك حتى أرى المستقبل فيها
    Estou brincando, Você é adorável, eu te amo muito, querida. Open Subtitles . أنا فقط أمازحك ، يالك من لطيفة . أحبكِ كثيرا ، يا عزيزتي
    És mesmo gaja. Anda, eu pago. Open Subtitles يالك من ضعيف حسنا هيا لنخرج, على حسابي الخاص
    Mas que dez, que mulher tão bonita. Open Subtitles يالك من رائعة، يالك من امراءة جميلة
    És muito amável, mas dispenso a tua hospitalidade. Open Subtitles يالك من كريم ولاكن لا اريد ضيافتك
    É assim que encurta 30 anos, pedaço de merda? Open Subtitles هذه.. هكذا خرجت من السجن يالك من حقير
    És cá um durão, McManus. Faz-me um favor, larga-me a pila. Open Subtitles يالك من رجل قاسي, "ماكمنيس" اعمل لي معروفا, ابتعد عن ظهري.
    Este tipo é determinado não vai aceitar. Filho da puta pessimista. Open Subtitles هذا الرجل ايضا لن يعجبه هذا يالك من متشائم بغيض
    - Completamente tesa. - Que idiota. Lá isso sou. Open Subtitles ـ يالك من مغفلة ـ أنا كذلك، نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more