"يا أختي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mana
        
    É verdade, mas tenho de ganhar dinheiro. O dinheiro é bom, mana. Open Subtitles صحيح ، لكن لابد أن أنال أجراً فالمال يجلب المتعة يا أختي
    Perdeste a melhor parte, mana. Esquece esse livro idiota. Open Subtitles إنك تفوتين أفضل جزء يا أختي انسي هذا الكتاب السخيف
    Desculpa, mana. Eu já vivi muito a realidade para acreditar nessas tretas. Open Subtitles أسف يا أختي ، لقد وجدت طريقا أكثر واقعية من الإيمان بهذا الهراء
    Adoro-te, mana, e faço tudo por ti, mas 5 horas num carro com o espantoso e os manos dele? Open Subtitles أنا احبك يا أختي و سوف استقبل رصاصات أكثر عنك, و لكن خمس ساعات في سيارة مع الرائع
    Estou impressionado, mana. Não sabia que eras tão boa em basketball. Open Subtitles أنا منبهر يا أختي أعتقد أنني تعودت على رؤيتك دائمة النوم في المنزل
    Não vamos a lado nenhum, mana. Mas talvez seja altura de tu ires. Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان, يا أختي لـكنكِ، لربما قد حان وقـت ذهابك
    Estou um pouco atolado no trabalho, mana. Open Subtitles أن نوعاً ما,أنا نوعاً ما مقيد في العمل هنا يا أختي كلا,عليك أن تأتي لدي الكثير من الطعام هنا
    A maior parte das coisas na vida, acabam por se tornar tristes, mana. Open Subtitles ثبت أن أكثر الأشياء في الحياة محزنة يا أختي
    Cantávamos durante todo o verão. Lembras-te disso, mana? Open Subtitles كنا نغني هذه الأغنية طوال فترة الصيف هل تتذكرين ذلك يا أختي الصغيرة ؟
    Sabes, mana, não vai ser sempre assim. Open Subtitles أتعلمين يا أختي لن تبقى الأمور دائماً هكذا
    E talvez esteja. Mas sê uma irmã, mana. Open Subtitles ربّما أنا كذلك لكن تصّرفي كأخت ، يا أختي
    Não sei, mana, mas... que tal fazeres assim, vais ficar calma, ir buscar o Hudson e encontramo-nos no Yonk, ok? Open Subtitles ما الذي يحدث هناك لا أعلم شيئاً يا أختي, ولكن يجب أن تبقي هادئة, خذي معك هدسون
    Tenho uma novidade para ti, mana. Open Subtitles حَسناً،عندي أخبارِ لَكي يا أختي.
    Mas que reviravolta, mana. Open Subtitles إنه إنقلاب كبير في قراركِ، يا أختي
    Devemos fazer algo pela mãe, mana. Open Subtitles علينا أن نعمل شيء لوالدتنا يا أختي
    Olá, mana! Ia agora mesmo ligar-te. Open Subtitles مرحباً يا أختي كنت على وشك الإتصال بك
    mana, por favor. Eu quero mesmo. Open Subtitles أرجوكي يا أختي أنا حقا أحتاج هذا
    - Está uma guerra, lá fora. - Grande verdade, mana. Open Subtitles أنها حرب بالخارج هذا صحيح يا أختي
    A América deu cabo de ti, mana. Open Subtitles ستأخذ أمريكا عليها رسوم يا أختي
    Calma, mana. Open Subtitles إهدائي يا أختي ،أعطيت القرد مجوهراتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more