Não é nada bom para vocês. Cala-te, Cabeça de ovo. | Open Subtitles | اغلق فمك يا رأس البيضة أنت وكلماتك الكبير و |
Cabeça de Batata! Já se esqueceram do que ele fez ao Buzz? | Open Subtitles | يا رأس البطاطس هل جميعكم أخذتم حبوب الغباء هذا الصباح؟ |
Pára de a chatear, Cabeça de vento. As raparigas precisam de espaço quando estão a costurar. | Open Subtitles | توقف عن إزعاجها يا رأس الهواء تحتاج الفتيات إلى تركيز عندما يقومون بالحياكة. |
Está na hora de levantar! | Open Subtitles | انهضي من الفراش يا رأس زهرة الأقحوان. |
Está na hora de levantar! | Open Subtitles | انهضي من الفراش يا رأس زهرة الأقحوان. |
Eu, que irei! Fim do discurso! Você está cheio disso, Cabeça de molúsculo! | Open Subtitles | انه انا لا تكن واثقاً من نفسك يا رأس الحبار |
O convite vinha endereçado a nós as duas, Cabeça de alho chocho. | Open Subtitles | الدّعوة كانت لنا نحن الإثنان، يا رأس العصفور. |
O que estás a fazer sua bobinha, Cabeça de abóbora? | Open Subtitles | ماذا تفعلين هنا يا رأس اليقطينة انت لا تريدين أن ازحف اليك لأخرجك بالقوة |
Cabeça de Serradura, chamaste um carro fúnebre para os Gremlinbergs? | Open Subtitles | والآن يا رأس العصيد، هل اتصلت بعربة الموتى لأجل العفاريت؟ |
Bem, em todo o lado não, Pequeno Cabeça de Seta. | Open Subtitles | حسناً , ليس كل مكان يا رأس السهم |
Não foi nada disso, seu pomposo, sua Cabeça de alfinete! | Open Subtitles | بل أخبرتك أيها المغرور يا رأس الشمع |
Não me mandes para Cleveland, Cabeça de cogumelo. | Open Subtitles | تخبريني أن أذهب إلى " كليفلاند " يا رأس الفطر |
Está na hora de levantar! | Open Subtitles | انهضي من الفراش يا رأس زهرة الأقحوان. |
Está na hora de levantar! | Open Subtitles | انهضي من الفراش يا رأس زهرة الأقحوان. |
Está na hora de levantar! | Open Subtitles | انهضي من الفراش يا رأس زهرة الأقحوان. |