"يا رفاق عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando
        
    Fazem isto quando eu não estou cá? Já percebi. Open Subtitles هل تفعلون هذا ليلاً يا رفاق عندما لا أكون هنا؟
    Não quero parecer gay, mas sentirei saudades quando o filme acabar. Open Subtitles أنتتعرف،أنالاأريد أنالصوت مثلعليلأو شيء'، ولكن أنا حقا ستعمل تفوت يا رفاق عندما هذا المعرض' انتهى.
    quando eu voltar, depois deste trabalho, trato disto à minha maneira. Open Subtitles دعونى أخبركم بشىء يا رفاق عندما أعود , عندما ننهى هذة المهمة سأتعامل مع هذا بطريقتى الخاصة
    Lembro-me quando se mudaram para o bairro, há 11 anos atrás. Open Subtitles أنا أتذكركم يا رفاق عندما جئتم الى الحى منذ 11 عاما
    Devia ter-vos ouvidos, quando disseram que o meu espectáculo andava a matar pessoas. Open Subtitles كان يجب أن أستمع إليكما يا رفاق عندما قلتما ان عرضي يقتل الناس
    Sabem que a porta não estava trancada quando a arrombaram para entrar, certo? Open Subtitles يا رفاق ، نعلم أنّ المزلاج الثابت ينعطف يا رفاق عندما تركلوه ، أليس كذلك؟
    Para onde é que vocês iam quando queriam afastar-se da faculdade? Open Subtitles أين كنتم تتسكعون يا رفاق عندما كنتم تريدون الإبتعاد عن الكلية؟
    Lembrem-se de quando gostarem de algo, fazer a vossa selecção, e ela aparecerá aqui no painel. Open Subtitles الان, تذكرو, يا رفاق, عندما ترى ما تريد, قم بتحديد اختيارك, و سيظهر ذلك هنا على اللوحه.
    Ele está bem, e vamos ambos ver-vos quando voltarem do museu, ok? Open Subtitles سنراكم يا رفاق عندما تعودون من المتحف حسناً؟
    Não é que vocês nos tenham dado alguma quando foram buscar comida. Open Subtitles وليَس مثلكم يا رفاق عندما تحصلون على الغذاء.
    Eu ligo-vos quando chegar lá. Open Subtitles سأتصل بكم يا رفاق عندما اصل إلى هناك
    Reparei em vocês quando cheguei. Open Subtitles لقد رأيتكما يا رفاق عندما وصلت.
    Lembram-se o que fazer quando eu disser "abobrinha"? Open Subtitles -هل تتذكرون يا رفاق عندما "ماما" تقول (روبيكا)، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more