"يا لك من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • És um
        
    • És tão
        
    • Seu
        
    • És uma
        
    • Mas que
        
    • É um
        
    • És mesmo
        
    • Você é um
        
    • És cá um
        
    • És muito
        
    • - Que
        
    • Você é tão
        
    • Tu és um
        
    • És cá uma
        
    - Hei, És um verdadeiro poeta, Axel. - Tenho de concordar. Open Subtitles ــ يا لك من شاعر يا أكسل ــ أتفق معك كلياً
    És um homenzinho miserável. Não vamos estragar o momento. Open Subtitles يا لك من رجل بأس حسنا ليس هذا وقت للتفاخر
    És tão giro. És demasiado novo para estares aqui sozinho. Open Subtitles يا لك من لطيف أنت صغير على أن تأتي هنا بمفردك
    Jimmy, Seu grande sacana! Eu sabia que eras capaz! Open Subtitles جيمي, يا لك من وغد رائع عرفت انه يمكنك فعلها
    Tu És uma detective, querida, mas ela não o matou. Open Subtitles يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله
    Mas que merda de amigo. Open Subtitles يا لك من صديق لعين أنت صديق لعين، هل تعرف ذلك؟
    És um Perry Mason do caralho. Vamos embora, miúdo. Open Subtitles يا لك من حقير ذي قلب متحجّر, تعال يا صغيري.
    Nunca mereceste nada. És um hipócrita de merda. Open Subtitles ،لم تكسب شيئا أبدا .يا إلهي، يا لك من أناني
    És um sem-abrigo bajulador. Open Subtitles يا لك من ولد بني الانف مشرد ، تقبل المؤخرات،
    - És um liberal com bom coração. Open Subtitles يا إلهي, يا لك من طيب القلب يا بول
    - Eu não sei nadar. - És tão maricas. Open Subtitles ـ لا استطيع، لا استيطع السباحه ـ اوه، يا لك من جبان
    - És tão estúpido, que nem ao menos reconheces o teu irmão, grande anormal. Open Subtitles أنت في غاية الغباء، لا تتعرف على أخيك، يا لك من معتوه
    És tão ingénua. Eles são para fazer amor. Open Subtitles يا لك من ساذجة، إنها لممارسة الحب
    Não vai distorcer o que aconteceu... a Seu favor, certo? Open Subtitles لن تقدري على قلب ما حدث غلى مصلحتك ؟ يا لك من مستاء
    Seu maroto! Só tens nove anos! Open Subtitles يا لك من ولد شقي، لا زلت في التاسعة من عمرك فحسب
    És uma boa menina. Open Subtitles أستطيع رؤية هذا يا لك من فتاة مطيعة لم يكن هذا سيئا، أليس كذلك؟
    Mas que azelha! Que é que se passa contigo, meu? Open Subtitles يا لك من أبله، ما خطبك يا رجل؟
    - Bony não É um cavalheiro. - Que inglês vós osis. Open Subtitles بونابرت ليس رجلا نبيلا يا لك من رجل انجليزى
    Caramba, És mesmo péssimo a ler mentes. Está bem, está bem. Por ti, eu tento. Open Subtitles يا لك من أخرق في قراءة الأفكار حسناً ، حسناً ، لأجلك سأحاول
    Você É um idiota. Não são pedras. Seu dragão pôs ovos! Open Subtitles يا لك من أحمق ,هذه ليست أحجارا تنينك رقد على بيض
    Deus, És cá um cromo. Open Subtitles إلهــي ، يا لك من فتــى طريــف
    E ela não vai fazer ideia do porquê. Cuidado. És muito giro. Open Subtitles و لن تعلم ما سبب موتها انتبه لخطواتك يا لك من ظريف
    Você é tão ignorante. Open Subtitles يا لك من شخص جاهل للغاية.
    Tu És um maldito gay maligno. Open Subtitles يا لك من وغدٍ شاذّ لئيم أوتعرف ذلك؟
    As pessoas estão sempre a dizer: "És cá uma personagem!" Open Subtitles دائماً ما يقول لي الناس "يا لك من شخصية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more