- Hei, És um verdadeiro poeta, Axel. - Tenho de concordar. | Open Subtitles | ــ يا لك من شاعر يا أكسل ــ أتفق معك كلياً |
És um homenzinho miserável. Não vamos estragar o momento. | Open Subtitles | يا لك من رجل بأس حسنا ليس هذا وقت للتفاخر |
És tão giro. És demasiado novo para estares aqui sozinho. | Open Subtitles | يا لك من لطيف أنت صغير على أن تأتي هنا بمفردك |
Jimmy, Seu grande sacana! Eu sabia que eras capaz! | Open Subtitles | جيمي, يا لك من وغد رائع عرفت انه يمكنك فعلها |
Tu És uma detective, querida, mas ela não o matou. | Open Subtitles | يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله |
Mas que merda de amigo. | Open Subtitles | يا لك من صديق لعين أنت صديق لعين، هل تعرف ذلك؟ |
És um Perry Mason do caralho. Vamos embora, miúdo. | Open Subtitles | يا لك من حقير ذي قلب متحجّر, تعال يا صغيري. |
Nunca mereceste nada. És um hipócrita de merda. | Open Subtitles | ،لم تكسب شيئا أبدا .يا إلهي، يا لك من أناني |
És um sem-abrigo bajulador. | Open Subtitles | يا لك من ولد بني الانف مشرد ، تقبل المؤخرات، |
- És um liberal com bom coração. | Open Subtitles | يا إلهي, يا لك من طيب القلب يا بول |
- Eu não sei nadar. - És tão maricas. | Open Subtitles | ـ لا استطيع، لا استيطع السباحه ـ اوه، يا لك من جبان |
- És tão estúpido, que nem ao menos reconheces o teu irmão, grande anormal. | Open Subtitles | أنت في غاية الغباء، لا تتعرف على أخيك، يا لك من معتوه |
És tão ingénua. Eles são para fazer amor. | Open Subtitles | يا لك من ساذجة، إنها لممارسة الحب |
Não vai distorcer o que aconteceu... a Seu favor, certo? | Open Subtitles | لن تقدري على قلب ما حدث غلى مصلحتك ؟ يا لك من مستاء |
Seu maroto! Só tens nove anos! | Open Subtitles | يا لك من ولد شقي، لا زلت في التاسعة من عمرك فحسب |
És uma boa menina. | Open Subtitles | أستطيع رؤية هذا يا لك من فتاة مطيعة لم يكن هذا سيئا، أليس كذلك؟ |
Mas que azelha! Que é que se passa contigo, meu? | Open Subtitles | يا لك من أبله، ما خطبك يا رجل؟ |
- Bony não É um cavalheiro. - Que inglês vós osis. | Open Subtitles | بونابرت ليس رجلا نبيلا يا لك من رجل انجليزى |
Caramba, És mesmo péssimo a ler mentes. Está bem, está bem. Por ti, eu tento. | Open Subtitles | يا لك من أخرق في قراءة الأفكار حسناً ، حسناً ، لأجلك سأحاول |
Você É um idiota. Não são pedras. Seu dragão pôs ovos! | Open Subtitles | يا لك من أحمق ,هذه ليست أحجارا تنينك رقد على بيض |
Deus, És cá um cromo. | Open Subtitles | إلهــي ، يا لك من فتــى طريــف |
E ela não vai fazer ideia do porquê. Cuidado. És muito giro. | Open Subtitles | و لن تعلم ما سبب موتها انتبه لخطواتك يا لك من ظريف |
Você é tão ignorante. | Open Subtitles | يا لك من شخص جاهل للغاية. |
Tu És um maldito gay maligno. | Open Subtitles | يا لك من وغدٍ شاذّ لئيم أوتعرف ذلك؟ |
As pessoas estão sempre a dizer: "És cá uma personagem!" | Open Subtitles | دائماً ما يقول لي الناس "يا لك من شخصية" |