"يبدو لي أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Me parece que
        
    • A mim parece-me
        
    • Parece-me que já
        
    • parece-me que está a
        
    Me parece que não queres jogar porque não és capaz. Open Subtitles يبدو لي أنك لا تريد اللعب لأنك لا تستطيع اللعب
    Me parece que fez isto para salvar a si mesmo. Open Subtitles يبدو لي أنك فعلت ذلك لإنقاذ نفسك
    A mim parece-me que tem andado a ver muitos filmes do Bruce Lee. Open Subtitles يبدو لي أنك كنت تشاهد الكثير من أفلام بروس لي.
    A mim parece-me que você mal se aguenta de pé. Open Subtitles يبدو لي أنك تقف على قدميك بصعوبة
    Parece-me que já não és mais o rapaz mais esperto da sala de aula, Cam. Open Subtitles يبدو لي أنك لست الفتى الاذكى في الفصل يا كام
    Parece-me que já tentaram este número. Open Subtitles يبدو لي أنك حاولت تجربة ذلك الأمر بالفعل
    parece-me que está a procurar algo no mundo, a procura da sua esposa, com olhos muito cansados. Open Subtitles يبدو لي أنك تنظر إلى العالم تنظر إلى زوجتك، بعينين مجهدتين.
    Bem, parece-me que está a ser demasiado condescendente. Open Subtitles حسنٌ، يبدو لي أنك قد بالغتَ في مراعاتهِ.
    Não Me parece que tenhas vontade de trabalhar em algum lado. Open Subtitles يبدو لي أنك لست عازماً على العمل أبداً
    Percebes, mas não Me parece que apoies. Open Subtitles أنت فهمته لكن لا يبدو لي أنك تدعمه
    A mim parece-me um caso encerrado. Open Subtitles يبدو لي أنك حصلت على قضية سهلة الحل
    A mim, parece-me que querias que ele lesse a tua mente. Open Subtitles يبدو لي أنك تتوقع منه أن يقرأ أفكارك!
    A mim parece-me que o sitio de onde vem está a tentar assustar-me. Open Subtitles يبدو لي أنك أتيت لإخافتي
    Além disso, Parece-me que já tiveste a tua hipótese. Open Subtitles الى جانب ذلك ، يبدو لي ...أنك حصلت على فرصتك
    Parece-me que já tens uma namorada. Open Subtitles يبدو لي أنك بالفعل لديك صديقة.
    Não, parece-me que está a ir na direcção correcta. Open Subtitles لا,يبدو لي أنك تسير في الاتجاه الصحيح
    Mas parece-me que está a defender a UACA, ou a Mulher Dragão. Open Subtitles لكن يبدو لي أنك تدافع عن الوحدة الخاصة -أو عن تلك المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more