Olha, para mim, nada disto faz sentido, mas agora estou a pensar no que seja que venha dali, não é algo que devemos confiar. | Open Subtitles | بالنسبة لي، لا شيء من هذا يبدو منطقياً والآن أعتقد أن أي شيء يخرج من ذلك الشيء لا يجب أن نثق به |
Para as pessoas alucinarem com extraterrestes. Isso faz sentido. | Open Subtitles | يسبب الهلوسة بخصوص الكائنات الفضائية يبدو منطقياً تماماً |
Um assaltante, anda atrás de uma carteira. faz sentido. | Open Subtitles | قاطع طريق، يسعى وراء محظفة هذا يبدو منطقياً. |
faz sentido com os dados que temos da caixa negra. | Open Subtitles | هذا يبدو منطقياً مع البيانات الواردة من الصندوق الأسود |
Vomitei quatro vezes nos últimos dois dias, o que não faz qualquer sentido, porque já não como há três. | Open Subtitles | لقد تقيأت 4 مرات خلال يوميـن وهذا لا يبدو منطقياً لأنني لـم آكل منذ 3 أيام |
Vi o que parecia ser uma família a pescar num barco. Dois irmãos mais velhos, alguns miúdos mais novos, faz sentido, certo? | TED | رأيت ما يبدو أنها عائلة تصيد السمك على متن قارب، أخوين كبيرين وبعض الأطفال الصغار، يبدو منطقياً أليس كذلك؟ |
Isto não faz sentido... mas há algo aqui vale um quarto de milhão de dólares. | Open Subtitles | مازال لا يبدو منطقياً لكنه لا يساوى ربع مليون دولار أيضاً |
faz sentido que os druidas tenham-se estabelecido na América. | Open Subtitles | إن هذا يبدو منطقياً أن يستقر الدرويد في أمريكا |
Sim. Não sei quem acendeu o fósforo, mas faz sentido. | Open Subtitles | لا أعرف أيهم قام بإشعال عود الثقاب, لكن الأمر يبدو منطقياً. |
Bem, isso faz sentido. O homem precisa de vítimas com o mesmo ADN dele. | Open Subtitles | حسناً.إن ذلك يبدو منطقياً.إن الرجل يحتاج إلى ضحايا لهم نفس الـ دي إن إنه الخاص به |
Não faz sentido. Bates no rabo dele com isso, por favor? | Open Subtitles | ذلك لا يبدو منطقياً أنت أصفعه على مؤخرته بهذا الشيء، هلا فعلت؟ |
- Eu não sou polícia, mas não faz sentido que Sherman vos levasse até às provas que provam que é um assassino e um canibal. | Open Subtitles | أنا لست رجل شرطة و لكن الأمر لا يبدو منطقياً أن شيرمان ريفرز سيقودك مباشرة إلى الدليل الذي يثبت |
Ele caiu de cinco andares e sobreviveu. Não faz sentido. | Open Subtitles | لكنهسقطمن خمسةطوابقوعاش رغمذلك، هذا لا يبدو منطقياً |
Isso não faz sentido, não se pode dizer "verde", é ofensivo. | Open Subtitles | لا يبدو منطقياً بحق, لأن لا تدعوهم بالناس الملونة |
- É a mãe dela. Se pararem para pensar, faz sentido que a tua mãe tenha sido uma groupie. | Open Subtitles | انها والدتها اذا فكرتم جيداً يبدو منطقياً |
faz sentido estabeleceres a tua próxima identidade, os teus próximos 10 anos e entrares neles. | Open Subtitles | حسناً، هذا يبدو منطقياً لبدأ هويتك الجديدة العشر سنوات القادمة، ثم تتخلي عنها |
Sabes, às vezes o amor não faz sentido. | Open Subtitles | تعرفين, الحب في بعض الاوقات لا يبدو منطقياً حقاً |
faz sentido que também tenha feito qualquer coisa para lhe adormecer o pé para que ele não pudesse ir embora. | Open Subtitles | يبدو منطقياً بأنه قد قام بعمل شيء لتخدير قدمه كي لا يستطيع المغادرة |
Não faz qualquer sentido para mim. | Open Subtitles | إن ذلك فقط لا يبدو منطقياً بالنسبة لي |
Pois... Mas não te sintas mal por isso. tem sentido. | Open Subtitles | حسناً, لا تشعرى بالأسف حيال ذلك فهذا يبدو منطقياً |
Não fazia sentido nenhum porque, finalmente, eu era capaz de sustentar a minha arte e, apesar disso, estava criativamente vazio. | TED | الأمر الذي لم يبدو منطقياً لي ، لأنه صار بإمكاني أخيراً دعم فني و لكن مع ذلك كنت فارغاً إبداعياً. |
Se você é a mesma pessoa não faria sentido se tivesse inventado a mesma coisa? | Open Subtitles | حسناً. لو أنك نفس الشخص ألا يبدو منطقياً أنك يمكن أن تكون قد إخترعت نفس الشئ؟ |
Claro. Quero dizer, em retrospectiva, para mim faz todo o sentido. | Open Subtitles | بالطبع، أعني في الإدراك المتأخر .يبدو منطقياً تماماً بالنسبة ليّ |
Perder a mãe daquela maneira não faz nenhum sentido. | Open Subtitles | فقدانُك لأمك بهذه الطريقة لا يبدو منطقياً |
Não são como nós, a tentar arranjar uma razão, a tentar fazer sentido da merda que não faz sentido. | Open Subtitles | انهم لايحبوننا, في محاولة لسبب هذا كله يبدو منطقياً ذلك ولكنه لايبدو منطقياً |